"Кэтрин Коултер. Сезон солнца " - читать интересную книгу автора

- Что поделать, мы такие. - Он пожал плечами. - Иногда мне самому
становится стыдно, оттого что я принадлежу к племени викингов. Но я не в
силах ничего изменить. А почему ты жалеешь Альфреда? Он всего лишь химера,
сказочный персонаж, о котором несчастные саксы говорят у камелька долгими
зимними вечерами. Закон и порядок вам дали викинги, а не саксонский король.
- По правде говоря, я ненавижу весь ваш народ, - сказала Зарабет. - И
прежде всего вашу бессмысленную жестокость, которая несет людям смерть,
разорение и рабство. Все вы дикари, и король Альфред скорее всего ничем не
лучше. Ты прав.
- Что ж, значит, теперь ты рабыня дикого викинга. Смирись с этим и
избавь меня от своих глупых рассуждений и обвинений.
- Я не хочу, чтобы ты насиловал меня.
- Я тоже не хочу применять силу, но что остается делать, если ты
продолжаешь глупо сопротивляться. Если так и дальше пойдет, тебе будет
очень больно, только и всего. Мне наплевать на твою боль, но, возможно,
тебе самой это не безразлично. Так или иначе, я возьму тебя, Зарабет,
запомни мои слова. А что ты об этом думаешь, значения не имеет. Ты все еще
девственница, не так ли?
Магнус не ожидал, что Зарабет ответит на его вопрос. Просто высказывал
свои мысли вслух.
- Я причинил тебе боль. Выходит, ни один мужчина не проникал в тебя.
Ты вышла замуж за старика... возможно, ты догадывалась, что он не сможет
стать тебе настоящим мужем и лишить тебя девственности? Ты стала подсыпать
ему яд со дня свадьбы, чтобы не спать с ним? Чтобы лишить его мужской силы,
да?
- Ты говоришь, как безмозглый варвар. Тебе хотелось бы верить, что
дело обстояло именно так? Не можешь смириться с тем, что я предпочла тебе
старика?
В ее тоне звучала откровенная издевка. Магнус стиснул зубы и пожалел,
что завел об этом речь.
- Подумать только! Если бы я не сглупила, то получила бы в мужья...
сильного мужчину, ласкового и нежного, который любит насиловать беззащитных
женщин! Теперь я вижу, что все твои прежние обещания - ложь. Бессовестная
ложь варвара! Магнус вскочил и угрожающе склонился над своей рабыней. - Я
никогда не лгу! Я готов был всю жизнь любить и оберегать тебя, заботиться о
тебе. Я собирался отдать тебе все, чем владею, но ты выбрала старика, а
потом убила его. Это ты жестока и бессердечна, Зарабет, а не я. Я был на
королевском суде и слышал свидетельства против тебя. Все как один твердили,
что ты позарилась на богатство Олава и заставила его изменить завещание,
пользуясь тем, что он любил тебя. Ты делала с отчимом что хотела! Но я не
Олав! Не смей больше насмехаться надо мной!
И он вышел на палубу. А Зарабет сидела на полу, обнимая Лотти. Как ей
хотелось умереть и разом положить конец своему унижению! Но рядом была
Лотти, ее маленькая, храбрая и беззащитная сестренка. С палубы не
доносилось ни единого звука. Вероятно, матросы догадались, что произошло.
Зарабет прижала девочку к груди и стала медленно раскачиваться из стороны в
сторону, успокаивая малышку. Сегодня своим спасением она обязана Лотти. А
что будет в следующий раз? Магнус больше не допустит подобной оплошности,
отступать он явно не привык. Так или иначе, а своего Харальдсон добьется.
Он вышел на палубу в дурном расположении духа, мрачный, со