"Кэтрин Коултер. Сезон солнца " - читать интересную книгу автора

мужа. Олав предпочел оставить без ответа замечание сына. Он знал мать Токи,
уродливую склочную бабу, один вид которой мог навсегда отбить желание у
мужчины заниматься любовью. Мысли Олава были по-прежнему поглощены Зарабет
и викингом, поэтому он решил перевести разговор на другую тему:
- Хорошо. Выпьешь эль?
Кейт кивнул, сел за стол и обратился к Зарабет:
- Ты в порядке, сестренка?
С подчеркнуто равнодушным видом она кивнула и налила эль в. стаканы.
- А малышка?
- Лотти тоже.
- От нее мало проку, но что поделаешь! - сокрушенно вздохнул Олав. -
Сегодня вот пролила молоко мне на рукав.
- Ты мог бы увезти ее куда-нибудь из города и бросить, - беспечно
отозвался Кейт. - Токи давно бы так и поступила.
- Возьми назад свои слова, брат, а не то я заставлю тебя пожалеть о
них.
- Прости меня, Зарабет. Я сказал только, как поступила бы Токи. - Он
сконфуженно замолчал и нахмурился. - Нет, вряд ли. Моя жена добра,
великодушна и очень любит детей. Она никому не могла бы причинить вред, тем
более ребенку. Даже такому, как Лотти.
Зарабет подумала о том, что Кейт слаб и глуп, как слепой котенок, хотя
и рожден на свет мужчиной. Токи наверняка веревки из него вьет.
- Не нападай на парня, Зарабет. И потом, твои угрозы просто смешны! -
усмехнулся Олав. - Что ты сможешь сделать, если он чем-нибудь не угодит
тебе? Ударишь по лбу половником? Бросишься на него с кухонным ножом? Или
закатишь истерику и вцепишься ему в бороду?
- Нет. Ни о чем таком я и не думала. Мой брат - достойный человек. -
Она тут же пожалела о своих словах, потому что в глазах Кейта мелькнуло
нечто, похожее на торжество победителя. - Правда, если он еще раз
выскажется подобным образом, я подсыплю ему в эль яду, - добавила Зарабет с
улыбкой.
Кейт молча перевел взгляд с нее на свой уже пустой стакан.
- Нет, Кейт, не бойся, - успокоила его Зарабет. - Твой эль не
отравлен. А впредь попридержи язык, потому что Лотти все понимает, а я не
хочу, чтобы она огорчалась или пугалась.
Зарабет принялась убирать со стола, не обращая внимания на Кейта. Она
не боялась его и странным образом чувствовала, что он сам нуждается в ее
защите. Кейт беззлобен в душе и не заслуживает такой жены, как Токи. Олав
совершил ошибку, толкнув сына на этот брак.
Неожиданно просияв от радости, Кейт выпалил:
- Я слышал, как жена дровосека говорила, будто Зарабет целовалась
сегодня на площади с каким-то викингом!
В комнате повисло гнетущее молчание. Олав поджал губы, кровь
прихлынула к его лицу, на шее вздулись жилы, но он не проронил ни слова.
- Значит, это правда? - удивленно приподнял бровь Кейт. - А я
отказывался верить. Ведь всем известно, что Зарабет - холодная и
неприступная девушка, которую не интересуют тряпки, украшения и мужчины.
Говорят, этот викинг - князь, богат и владеет прекрасными землями в
Норвегии, а отец у него влиятельный военачальник.
- Да, это правда, - сказала Зарабет.