"Кэтрин Коултер. Сезон солнца " - читать интересную книгу автора

никого не беспокоило, все бросились по хозяйственным делам. Мужчины
отправились в поле, женщины принялись за стирку, из кузницы донесся стук
тяжелого молота по наковальне, Элдрид снова уселась за ткацкий станок. Дети
устроили возню в грязи перед крыльцом, но взрослые быстро прекратили это
безобразие.
Все вошло в привычную колею, лишь Зарабет так и не смирилась с
утратой. Она страдала, видя, как люди, забыв о том, что произошло совсем
недавно, смеялись, радуясь хорошей погоде. Проследив за тем, чтобы слуги и
рабы были заняты делом, Зарабет вышла за ворота и направилась к берегу.
Вода все еще была мутной после дождя от поднявшегося со дна
взбаламученного ила. Зарабет задумчиво взглянула на лодку у причала, ту
самую, в которой она пыталась с Лотти бежать от Магнуса, и сердце пронзила
острая боль. Зарабет пошла по берегу куда глаза глядят. Ей хотелось побыть
в одиночестве хотя бы полчаса.
Вдруг послышался лай собаки, и она увидела высокого молодого мужчину с
пшеничного цвета волосами и голубыми глазами. Крупным и крепким
телосложением он напоминал Магнуса. В его руке сверкал обнаженный клинок, а
жестокий взгляд был прикован к Зарабет.
- У тебя красивые волосы. Я никогда раньше не видел волосы такого
цвета, хотя мои люди не раз описывали мне их. Алые, как кровь, говорили
они.
Волосы! Что за ерунда? Зарабет не сводила глаз с его сабли. Мужчина
был один, по крайней мере так Зарабет показалось, и она решила, что бояться
его не стоит.
- Кто ты?
Он улыбнулся, обнажив ровные белоснежные зубы. Зарабет равнодушно
отметила, что он красив, и подумала о том, видит ли их кто-нибудь из рабов.
Наверное, не стоит ей оставаться здесь наедине с незнакомым мужчиной.
- Я караулил тебя, и мое ожидание затянулось. Я бы напал на Малек, но
в этом не было необходимости. Мне нужна только ты, и богам было угодно
привести тебя сюда одну. Я своим глазам не поверил, когда увидел, что ты
вышла из ворот без сопровождения.
- Вряд ли богам викингов есть какое-то дело до меня. Кто ты? Зачем я
тебе понадобилась?
- Я не люблю болтливых женщин и не терплю, когда мне задают глупые
вопросы.
Незнакомец сделал шаг к ней, и Зарабет невольно отступила. Она
оглянулась назад, чтобы выяснить, далеко ли до ворот и сумеет ли добежать
до дома быстрее незнакомца.
- Не успеешь! - ухмыльнулся мужчина, догадавшись, о чем она думает. -
Я бегаю быстрее тебя, ты слабая женщина. Хочу получше разглядеть тебя. Стой
спокойно, я не причиню тебе вреда.
Он стал медленно приближаться, сжимая в правой руке саблю. Подойдя к
Зарабет вплотную, незнакомец вдруг вытащил у нее из волос шнурок и
отшвырнул его в сторону резким и даже как будто сердитым движением. Затем
собрал рассыпавшиеся волосы, намотал их на кулак и, притянув к себе, провел
ими по своей щеке.
- Терпеть не могу собранные волосы. Они должны быть распущенными. На
ощупь твои локоны такие же завораживающие, как и на вид. И пахнут вкусно.
Что это? Лаванда? Ты действительно похожа на иноземку, Ингун права. И глаза