"Кэтрин Коултер. Мишень " - читать интересную книгу автора

он точно прикончит одного из этих пидоров. Или действительно рехнется.


Глава 1

Скалистые горы

Весна

Он стоял на краю провала, обрывавшегося на двести футов, перед тем как
плавно, почти незаметно смениться острыми зубьями скал, перемежавшихся
уступами, поросшими деревьями и полевыми цветами. Стоял и жадно втягивал
разреженный воздух, такой холодный и свежий, что обожженные легкие горели.
Правда, куда меньше, чем вчера. Не пройдет и недели, как он привыкнет и
перестанет обращать на это внимание. Только накануне он сообразил, что за
весь день ни разу не вспомнил о телефоне, телевизоре, радио, факсах и
прочих атрибутах цивилизации. А главное, не слышал голосов, доносившихся со
всех сторон, не видел людей, хватавших его за руки, выкрикивавших вопросы,
пытавшихся чего-то добиться. И, слава Всевышнему, никаких слепяще-белых
огней фотовспышек. Наконец-то неимоверное напряжение, в котором он жил все
это время, немного отпустило, и со временем, возможно, удастся забыть все,
что случилось.
Он чуть прищурился и посмотрел вдаль на суровые мрачные горы,
уходившие за горизонт подобно истертым неровным зубьям с черневшими между
ними прогалами. Мистер Гудж, владелец автозаправки в Дилинджере, рассказал,
что местные жители, в основном потомки переселенцев, называли эту местность
Ференджи-Рейндж. Самый высокий пик достигал двенадцати тысяч футов и
напоминал формой раздувшийся фаллос, немного наклоненный к югу. Ну уж нет,
он не собирается взбираться на подобное неприличие.
Недаром жители Дилинджера изгалялись на все лады, утверждая, что,
когда летом начинает сходить снег, на гору невозможно смотреть без смеха.
Он снова, уже в который раз, остро ощутил безмерное одиночество.
Никого и ничего, кроме густых зарослей березы, ели, осины и бесчисленных
сосенок.
По-видимому, лесозаготовительные компании еще не добрались до этих
мест. Но более высокие вершины были абсолютно лишены растительности: ни
цветов, ни деревьев, ни кустика, только снег, лед и мокрые камни. Суровая
дикая красота, не оскверненная людьми.
Внизу, в дальнем конце долины, раскинулся крошечный заштатный
городишко Дилинджер, где то ли живут, то ли прозябают сто пятьдесят три
обитателя. На исходе восьмидесятых годов прошлого столетия серебряная
лихорадка превратила этот поселок в бурливший страстями старательский
лагерь. Более тридцати тысяч человек - старателей, проституток, торговцев,
мошенников слетелись сюда, чтобы поймать удачу. За порядком следил
выбранный шериф. Иногда забредал и странствующий проповедник, чтобы
окрестить родившихся и обвенчать те пары, что набрались храбрости создать
семью.
Но все это было и прошло давным-давно. Потомки тех немногих
смельчаков, что застряли здесь после закрытия серебряных рудников, сейчас
зарабатывали на пропитание, обслуживая весьма скудный ручеек самых