"Кэтрин Коултер. Дикая звезда (Том 1) " - читать интересную книгу автора

Она отвернулась и вперила взгляд в унылый пейзаж, а Габриель посмотрел на
ее бриджи. Как раскричалась бы его мать, увидев рядом с ним так бедно
одетую девушку. Порыв ветра на мгновение прижал к груди Байрони свободную
белую рубашку, и юноша проглотил подступивший к горлу комок. После их
последней встречи ему пришлось отправиться к какой-то проститутке в
Сан-Диего. Но это было совсем не то.
"Он догадается, что со мной что-то не так, если я не заговорю о
чем-нибудь вполне обычном", - подумала Байрони.
- Расскажите мне о новых лошадях, Габриель, - попросила она.
И он начал рассказывать о лошадях.
Долгие послеобеденные часы они провели за приятной беседой. Габриель
говорил о своей семье, и Байрони жадно ловила слова о том, какой
интересной могла быть жизнь. Неужели прошло всего шесть месяцев с того
момента, когда она покинула дом Айды, дорогой, хлопотливой тетушки,
приютившей ее и отдавшей свою любовь? И не подпускавшей к ней никаких
мужчин.
Она на мгновение задумалась: не считала ли старая дева тетя Аида всех
мужчин подобными своему зятю?
Не то чтобы она говорила что-то плохое о Мэдисоне Девите или о
каком-нибудь другом мужчине. Она никогда не говорила и ничего хорошего.
Байрони постаралась снова сосредоточить блуждавшее внимание на Габриеле,
который теперь говорил о своей матери.
Донья Карлота, улыбчивая, веселая женщина, пухлая и любящая, обожала
разыгрывать отца Габриеля. Его жизнерадостные братья выполняли тяжелую
работу на ранчо Лос-Пинос, а младшая сестра Бланка была болезненной,
избалованной красивой девочкой.
Габриель рассказывал о прошедших рождественских праздниках, когда
Байрони внезапно вскочила.
- О Боже! Скоро стемнеет. Мой отец.., я должна ехать, Габриель. -
Байрони сотрясала дрожь.
- Я провожу вас до дома, Байрони, - предложил Габриель, помогая ей
подняться в седло.
- Нет.
Она почувствовала, как по телу потекли струйки пота от страха.
- Ну разумеется, провожу, - спокойно проговорил он и остановил своего
жеребца рядом с ее кобылой.
Она уедет от него до того, как они приблизятся к дому. В голове
Байрони крутились мысли о том, что она солжет, если их увидит отец.
Заметив вдалеке огни, она ударила каблуками в бока Колючки.
- До свидания, Габриель! - крикнула она и обернулась, чтобы помахать
ему рукой.
- Осторожно!
Предостережение дошло до ее сознания лишь после того, как ее выбил из
седла сук дерева, на который она наткнулась оглянувшись. Байрони упала на
спину и несколько мгновений не могла дышать. Спрыгнувший с жеребца
Габриель опустился рядом с нею на колени.
- Все в порядке, - выдохнула она. - Получилось так глупо...
- Уверены, что все в порядке? - переспросил он и обхватил ее руками,
помогая подняться на ноги.
- Да, да, - торопливо подтвердила она, высвобождаясь из рук Габриеля.