"Кэтрин Коултер. Дикая звезда (Том 1) " - читать интересную книгу авторадавая упасть.
- Теперь не нужно ничего делать, - сказал он, усаживая ее на край кровати. Он нежно взял ее за подбородок. - Хотите уйти со мной? Байрони смотрела на него, словно не понимая. - Я думала, что мне не на кого надеяться, кроме себя, - проговорила она вместо ответа. - Вы правда пришли, чтобы увести меня из этого дома? - Да. Я вижу, вы уже успели упаковать чемодан. Байрони вцепилась в рукав Брента. - Прошу вас... Мы можем уйти прямо сейчас? Они иногда.., иногда заглядывают ко мне. Брент взглянул на ее лицо. Глаза ее лихорадочно блестели. Длинные волосы были забраны назад и стянуты простой лентой на затылке. Он осторожно дотронулся кончиками пальцев до бледной щеки. - Сидите смирно. Байрони видела, как он выбросил в окно ее чемодан. - Ну а теперь, Байрони, от нас может потребоваться некоторая ловкость. Попробуем? Она кивнула и хотела подняться на ноги. - Нет-нет, - ласково остановил Брент. Он вынул из шкафа плотный шерстяной плащ и надел на нее. - Теперь держитесь. - Он поднял ее себе на плечо, придерживая руками за бедра. Байрони закрыла глаза. Если это сон, то она бы не хотела просыпаться. Никогда. Она вдыхала его запах и всем своим существом ощущала силу Брента. Сук сосны треснул. Брент тихо выругался, на секунду потеряв опору. Байрони же не издала ни звука. всем свете. - Умница, - шептал он, - мы уже почти у цели. Он коснулся земли и осторожно поставил ее на ноги. - Вы похудели, - заметил он. Байрони скользнула по нему вниз. - Вы тоже. - Почему вы решили? Вы же не видели меня. - Ваше лицо.., вы осунулись. Тоже болели? Ему захотелось рассмеяться, но он сдержался. Может быть, чуть позже, решил он. - Пойдемте. Нам нужно поскорее убраться отсюда. - Он подхватил ее чемодан. Брент снова поднял ее на плечо. "Она доверяет мне, - думал он, неслышно пробираясь к привязанному жеребцу. Удивительно, ведь он всегда ее третировал. - Нет, - поправил себя Брент, - она доверяла мне и раньше, когда пришла ко мне в ту дождливую ночь". Брент с трудом взгромоздился на спину жеребца с Байрони и с ее чемоданом. Ему хотелось понять, почему ее муж намеревался разделаться с нею. Если, конечно, он действительно пытался это сделать. Вероятно, потому, продолжал он размышлять, что она собиралась уехать. Известное дело, ревность, инстинкт собственника. Может быть, Айра пришел в ярость от ее решения забрать с собой ребенка. Но Байрони о ребенке и словом не обмолвилась, не выказала ни малейшей заботы о нем. Брент нахмурился, решив, что все эти загадочные |
|
|