"Кэтрин Коултер. Магия луны (том 1) [love]" - читать интересную книгу автора

что Виктория - очаровательная, невинная девочка, может быть, с ней надо
поговорить об интимных сторонах супружества, объяснить ей кое-что.
- Ах, вот вы о чем, - протянул Рафаэль. Как-то некстати ему пришло в
голову, что Люсия вряд ли может обладать обширными познаниями в этой
области, так как сама она никогда не была замужем. - Вы вполне можете мне
довериться. Я позабочусь о ней. Я же не грубый человек и все понимаю.
Люсия согласно кивнула:
- Думаю, вы мне не расскажете о вашей встрече с бароном за закрытой
дверью библиотеки? Рафаэль мгновенно насторожился.
- Нет, мадам. Скажу только, что мой брат - человек крайне
несдержанный. А такие люди ведут себя непредсказуемо, совершают
необдуманные поступки и несут всяческую чушь, когда их планы оказываются
расстроенными.
Обеспокоенная Люсия увидела, как капитан непроизвольно сжал кулаки.
Многое она отдала бы! Даже на неделю отказалась бы от своих готических
новелл, лишь бы узнать, что же все-таки там происходило.
Полчаса спустя Рафаэль уже сажал готовую к путешествию Викторию в
карету. Сказав несколько слов так и не уехавшему в Корнуолл Тому
Меррифилду, Рафаэль последовал за своей женой. "Что за прелесть эта
девочка", - подумала Люсия, украдкой смахивая слезу. Она надеялась, что
капитан Карстерс окажется достаточно любящим и терпеливым мужем и сумеет
сделать счастливой эту очаровательную провинциалочку. Громкий и
требовательный голос Фрэнсис отвлек ее от сентиментальных мыслей:
- Полагаю, мы заслужили хотя бы один вальс? Где Диди?
- Я здесь, миледи.
- Очень хорошо. - Леди Люсия с вызовом взглянула на маркиза. - Ну
что, старик, ты готов немного повеселиться?
- С неподражаемым Диди за фортепиано я, несомненно, буду блистать, а
ты, Люсия, купаясь в лучах моей славы, запрыгаешь, как легкая газель.
- Папа, - заметил подошедший Хок, - ту энергию, которую ты тратишь на
то, чтобы как-то задеть нашу хозяйку, лучше использовать в мирных целях.
- Я считаю, мой мальчик, что если выражение "деревенский идиот"
применимо к ситуации, то нет необходимости тратить время на подыскивание
другого.

Я очарован обществом жулика.
Шекспир


Глава 9


Первые пятнадцать минут свадебного путешествия прошли в гробовом
молчании.
- Я должен сделать признание, - неожиданно буркнул Рафаэль.
Обеспокоенная и смущенная таким странным и непривычным поведением
молодого супруга, Виктория настороженно подняла голову:
- Ты о чем?
- Я ужасно укачиваюсь в закрытом экипаже. Буквально несколько минут
езды - и я становлюсь больным. Знаю, что мужчина должен стыдиться подобной