"Кэтрин Коултер. Магия луны (том 1) [love]" - читать интересную книгу автора

привлекательной перспектива заниматься с ним любовью. Что же касается его
мужского члена, то ей не пришлось особенно напрягать память, чтобы
вспомнить, какой он огромный. Надо полагать, это означает, что боль будет
довольно сильной. Значит, Рафаэль засунет этот самый член внутрь ее?
Интересно, весь? Или, может, только какую-то часть? Думать об этом было
довольно неприятно. Но ведь было еще и то дикое, почти неконтролируемое,
первобытное чувство, которое охватило ее в их первую брачную ночь...
Странно это все...
- Ты можешь даже не пытаться, Виктория, - ледяным голосом проговорил
Рафаэль, - я не идиот. И не слепой. Мне как-то рассказывали историю про
невесту, которая, желая скрыть свое распутство, для первой брачной ночи
припасла склянку с кровью цыпленка. Она закричала, когда муж вошел в нее,
а потом полила простыни и свои бедра кровью из склянки. Но, к несчастью,
уловка не удалась. И молодой муж был неприятно удивлен, случайно обнаружив
под подушкой склянку, в которой еще осталась кровь. Уверяю тебя, моя
милая, со мной ничего подобного не пройдет.
Все это было так нелепо, что Виктория расхохоталась.
- Гляди, миссис Рипл как раз поджарила цыпленка, - воскликнула
Виктория, - я немедленно пойду на кухню. Может быть, у нее еще остались
сырые? Ты должен точно сказать, сколько крови мне понадобится. Остается
проблема со склянкой. У миссис Рипл наверняка найдется что-нибудь
подходящее. А если нет... Ой, Рафаэль, а пустая бутылка от вина не
подойдет? Или нужно еще больше? - Возбуждение Виктории достигло предела.
Она истерически хохотала и никак не могла остановиться. Девушка икала,
всхлипывала, из глаз текли потоки слез.
- Прекрати, Виктория! Немедленно!
Грубый окрик неожиданно оказал весьма благотворное действие.
Трясущимися руками она сумела наконец достать носовой платок и судорожно
прижала его к залитому слезами лицу.
- Прости, пожалуйста, - уже относительно спокойно выговорила она, -
но ты, дорогой, изумительный рассказчик. Я так увлеклась, что забыла обо
всем. У тебя в запасе есть еще истории, желательно, столь же
захватывающие? Мне не терпится послушать.
- Если хочешь, пока суд да дело, ты можешь услышать окончание этой,
столь тебе понравившейся... Оскорбленный муж отослал жену в одно Богом
забытое поместье в Нортумберленде, где она шестью месяцами позже произвела
на свет своего ублюдка. Муж отказался видеть и жену, и чужого ребенка.
- Мне не понравилась история, - высморкавшись, сообщила Виктория, - у
нее плохой копен - Развей ты считаешь, что лучше бы он сломал ей шею? Или
развелся с ней?
- Нет, но он обязан был выяснить, почему она так поступила, ведь,
наверное, он любил ее, раз решил жениться - Она солгала ему, - с
великолепным высокомерием заявил Рафаэль, - и этого вполне достаточно.
- А что случилось с ребенком?
- Понятия не имею.
- Итак, - миролюбиво полюбопытствовала Виктория, - ты думаешь, что я
тебя обманываю? Боишься, что я ношу ребенка? Или, как ты изволишь
выражаться, ублюдка?
- Надеюсь, что нет.
- Ублюдок-то будет от твоего брата-близнеца. Согласись, что получится