"Кэтрин Коултер. Хозяин Соколиного гребня (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

свободным и абсолютно счастливым. Это ощущение было восхитительным и
немного пугающим. Касаясь губами ее полураскрытых губ, он тихо сказал:
- Имей в виду, Чесса, не пытайся вертеть мною. Твои штучки и уловки
забавляют меня, это верно, но не забывай, что я не похож на тех мужчин, с
которыми ты имела дело раньше.
Она обняла его крепко-крепко. Да, с этой ведьмой точно надо держать
ухо востро.
Рагнора Йоркского она бы наверняка убила.
Что до Вильгельма Нормандского, то Клив был рад, что Вильгельму так и
не представился случай увидеть ее. Ведь в отличие от Рагнора Вильгельм был
отнюдь не дурак.

***

Аргана пристально посмотрела на Клива. - Странно, - сказала она, -
но, когда ты был маленьким, я не замечала, что глаза у тебя такие же, как
у Варрика: один золотистый, а другой голубой. Может быть, тогда они были
одинакового цвета и только потом изменились?
- Не знаю, - ответил Клив. - В те годы я, кажется, ни разу не смотрел
на себя в зеркало.
- Когда наша мать говорила мне, что ты сын моего отца, я ей верила.
Но потом он погиб, как часто погибают наши мужчины. Его убил Варрик - в
этом я никогда не сомневалась. А потом Варрик женился на нашей матери.
- Я знаю, - сказал Клив. - Меня удивляет другое - то, что позднее мой
отец женился на тебе, дочери своей первой жены. Обычно так не поступают.
Думаю, если бы вы были христианами, такой брак был бы запрещен.
- Наша мать умерла, Клив. Мне в ту пору было почти тринадцать и скоро
я должна была стать невестой на выданье. Варрик не притронулся ко мне,
пока мне не минуло четырнадцать, а потом сказал, что желает со мной
переспать, чтобы убедиться в том, что я сохранила невинность, и проверить,
способна ли я ответить на страсть мужчины. Он сказал мне, что, если я
оправдаю его ожидания, он возьмет меня в жены. Тогда я спросила одну из
женщин, что именно мне следует делать. Она рассказала мне все подробно, и
Варрик остался доволен. Пойми, Клив, у меня просто не было других женихов.
Мы здесь живем очень уединенно, хотя мужчины, конечно, торгуют в
Инвернессе, на северных островах и на юге, в Йорке, и еще совершают набеги
на пиктов и бриттов. Я всегда считала, что, когда Варрик умрет, Кинлох
перейдет к Атолу, моему старшему сыну. Но ты вернулся, и я впервые вижу,
чтобы Варрик был так доволен. Знаешь, я долго, очень долго оплакивала
тебя. Я рада, что ты жив, хотя теперь мой старший сын больше не наследник
Кинлоха.
Он расслышал разочарование, прозвучавшее в ее мелодичном голосе, и
почувствовал, что ей горько за сына.
- Аргана, ты знаешь, что такое христианский ад? Я провел в нем
пятнадцать лет. А ведь я не сделал ничего плохого. Я был пятилетним
ребенком, когда меня лишили семьи и продали в рабство в чужие края. Так
неужели я не заслужил, чтобы мне вернули мой дом и то, что должно
принадлежать мне по праву? Твой сын Атол - прекрасный юноша и мой
единокровный брат. Я очень надеюсь, что он не будет испытывать ко мне
ненависти и признает мои права. Ибо что мое, Аргана, то мое, и я не