"Кэтрин Коултер. Хозяин вороньего мыса (Том 2) [И]" - читать интересную книгу автора Меррик ухватил одного из парней за запястье и, оторвав его от раба,
швырнул на землю, затем пнул второго, чтобы тот отошел прочь: - Оставь его в покое. Оба они поглядели на Меррика, с характером которого они были гораздо меньше знакомы, чем с нравом Эрика. Один из них снова сжал руку Клива, выламывая ее и приговаривая: - Он явился сюда вместе с ней, Меррик! Мы выколотим из него правду, она, конечно, все рассказала ему об убийстве, может быть, он даже сам помог о ей. Второй мужчина в ту же минуту с размаху погрузил свой кулак в живот раба. Меррик не тратил больше слов. Он снова схватил нападавшего и ребром ладони ударил его по горлу: - - Отпусти его или умрешь! Дружинник Эрика не знал, как ему следует поступить, краем глаза он видел подбегавшего к ним Олега, который, несомненно, встал бы на сторону Меррика. Он крикнул своим товарищам: - Скорей! Помогите мне! Мы отомстим! Меррик обеими руками сжал шею кричавшего и медленно начал сдавливать ее. Он неподвижно глядел в лицо своей жертвы, принуждая его опуститься на колени, почти что лечь на землю. Мужчина пытался еще заговорить, но не мог, в глазах у него потемнело, и он рухнул без сознания. Меррик выпрямился: - Кто еще хочет приняться за этого человека? - Это же раб, - возразил Олаф Торагассон. На этот раз он держался тихо, потому что видел, каков Меррик в гневе. - Всего только раб. Дай - ничто, к тому же они правы: он вернулся сюда вместе с девушкой и, скорее всего, знает, как все произошло. Выдай его на пытку, Меррик! Наго волнует, будет он жить или умрет? - Во всяком случае, самому Кливу это небезразлично. - Меррик обернулся к рабу: - Тебе больно? - Рука болит, но сломать ее они не успели. Благодарю тебя, господин. - Он - раб! - визгливо повторил Деглин. - Нет! - сказал Меррик, обводя взглядом всех своих людей, одного за другим. - Теперь он свободен. Слушайте мои слова, вы все! Клив отныне - свободный человек, один из моих людей! - Ага! - подхватил Олаф Торагассон. - Коли он свободный, пусть платит виру за смерть Эрика, а если у него нет денег, он умрет от твоей руки! - Погодите! - вновь врезался в общий шум голос Деглина. - Она убила Эрика, а не этот урод! Тащите ее сюда, убейте ее, она - рабыня! Меррик только головой покачал. - Тогда пусть он платит виру! - настаивал Деглин. - Он убил твоего брата, и она участвовала в этом. Все знают об этом - все! - Вон она, допросите ее, пусть ответит. Ларен тихо и неподвижно стояла в тени. Меррик знал, что она получила за свои рассказы серебряные монеты и украшения, но этого не хватит, чтобы уплатить виру, тем более за двоих. Громко, отчетливо заговорил Клив, обращаясь к Меррику: - Мой господин, Деглин сказал правду. Эрика убил я, а не Ларен. Она |
|
|