"Джим Корбетт. Храмовый тигр " - читать интересную книгу автора

Джим Корбетт


ХРАМОВЫЙ ТИГР


Jim Corbett
The Temple Tiger and More Man-Eaters of Kumaon
1954
Перевод с английского: И.А. Левковская

Корбетт Дж. Моя Индия; Наука джунглей; Храмовый тигр. Пер. с англ.
Е.Б. Иванова, О.Ф. Новиковой, И.А. Левковской. М.: Дрофа, 2002. - 512 с.
Тираж 7000

Иллюстрации А.Н. Сичкаря

OCR и корректура: Готье Неимущий (Gautier Sans Avoir). [email protected]
Апрель 2005 г.
Текст считан два раза.
В электронное собрание "Все книги Джима Корбетта на русском языке" (в
нескольких каталогах) входят пять из шести написанных им книг. Последний
изданный посмертно труд ("Tree Tops", 1955) на русский язык не переводился.
По теме он отличен от предыдущих пяти (см. About_author.doc, где
представлены сведения об авторе).
Фото автора - !Corbett.jpg.
Название данного перевода (просто "Храмовый тигр") неудачно, поскольку
неверно отражает содержание всего труда. Книга в основной части состоит из
очерков о ликвидации людоедов, в то время как "храмовый" тигр - это
единственный описанный зверь, людоедом не являвшийся. Видимо, у переводчицы
просто возникли трудности с переводом вполне корректного названия
английского оригинала, которое на русском можно было бы выразить так:
"Храмовый тигр и вновь Кумаонские людоеды".
Перевод данной книги на русский язык публиковался четыре раза:
1964 г - "Наука";
1991 г. - "Тропа";
1999 и 2002 гг. - "Армада-пресс" (она же "Дрофа").
Выполнивший OCR располагал изданиями 1964 и 2002 гг.
OCR и корректура - по второму, с уточнениями по первому (в издании
2002 г. оказалось даже несколько смысловых ошибок их издательского OCR;
исправлены).
В книге 1964 г. один из видов оленя был назван "самбхар", но более
точное название - "замбар" (проверено по "Жизни животных", 1971). Есть еще
подобные примеры ("тхар" - "тар" и пр.). Эти исправления были введены уже
редакцией 1991 г.
Добавлено послесловие из издания 1964 г., написанное неким автором с
громким именем Г. Котовский. Последний цитирует сомнительное утверждение
своего авторитета - профессора Г.П. Дементьева, переводчика "Кумаонских
людоедов".
В версию включена карта региона Кумаона, выполненная по англоязычному