"Наташа Купер. Ползучий плющ " - читать интересную книгу авторабудто вы с ней разговаривали.
Антония выдавила подобие улыбки. - Не об этом, констебль Дерринг. Это было несколько недель назад. Меня кое-что обеспокоило, но я поверила объяснениям Ники. Улыбка исчезла, и Антония принялась кусать губы, сначала верхнюю, потом нижнюю, словно грызун, который хочет прогрызть выход из ловушки. Триш коротко коснулась ее руки в тот момент, когда старший инспектор спросил: - А что вас обеспокоило? - Я не думала, что это был злой умысел, понимаете. Она милая девушка, добрая. Если в чем ее и можно упрекнуть, так это в излишней мягкости по отношению к Шарлотте. Я обратила внимание, что она не выносит детского плача и поэтому не так уж строго поддерживает дисциплину и слишком легко уступает. Но Шарлотта любит ее. Я точно знаю... а она бы не стала, если бы они что-то значили, ведь так? - Если бы что "значило что-то"? - спросил Блейк, прежде чем Триш успела прикрикнуть на Антонию, чтобы та перестала ходить вокруг да около и рассказала полиции все, что скрывает. И тут снова зазвонил телефон. Через несколько секунд стало ясно, что это снова сочувствующая подруга, желающая предложить поддержку и помощь, а не похититель, требующий выкупа. Поблагодарив ее достаточное число раз, Антония нажала на рычаг, а потом положила трубку на стол рядом с телефоном. - Это невыносимо. Если будет что-то важное, они перезвонят. - Да. Да, разумеется, - сказал Блейк, как раз когда они услышали несколько электронных гудков и металлический голос, приказавший повесить трубку. Антония раздраженно поднялась и запрятала телефон под грудой - А теперь, миссис Уэблок, - сказал Блейк, когда она снова села рядом с Триш, - вы говорили нам, что видели что-то, в отношении чего Ники Бэгшот вас успокоила. Что это было? - Синяки, - наконец выговорила Антония, глядя на него глазами, которые казались огромными и почти черными, словно расширившиеся зрачки поглотили радужку глаз. - На руках Шарлотты были синяки. - О, Антония, - произнесла Триш, наклоняясь к ней так, чтобы их плечи соприкоснулись. - Не надо сочувствия, Триш, прошу тебя, - сказала она. - Сейчас мне только этой деликатности и не хватает. - Эти синяки, миссис Уэблок, - вмешался старший инспектор. - Не могли бы вы рассказать о них поподробнее? - Как-то вечером несколько недель назад я читала Шарлотте, и она задрала рукав пижамы, чтобы почесать руку. - Голос Антонии стал тверже, но было ясно, что это стоит ей больших усилий. - Я увидела вокруг бицепса несколько маленьких синяков. Я осмотрела и другую руку, и там тоже были синяки. Она невидящим взглядом уставилась на ковер перед своими кроссовками и поэтому не могла заметить настороженности, внезапно появившейся во взгляде Триш, и неестественного спокойствия обоих полицейских. - Видимо, кто-то крепко держал ее за руки выше локтей. Но отметины не выглядели страшными, и Шарлотта не казалась напуганной или взволнованной. Тем не менее это были именно синяки, на обеих руках, на одинаковой высоте. Так что вы понимаете, почему я встревожилась. |
|
|