"Сьюзен Купер. Восход тьмы " - читать интересную книгу автора

необъяснимое, нарастающее волнение. - Почему-то мурашки ползут по коже.
- Эта ночь будет скверной, - сказал мистер Доусон.
- А вот и Старый Джордж принес сено, - заметил Джеймс. - Пошли домой,
Уилл.
- Ты можешь идти, - сказал фермер, - а ты, Уилл, подожди, я принесу
кое-что из дома для твоей матери.
Но мистер Доусон не двинулся с места, пока Джеймс катил тележку от
амбара; он стоял, засунув руки в карманы своей старой твидовой куртки, и
глядел в темнеющее небо.
- Странник в пути, - повторил он, - эта ночь будет скверной, а
завтрашнее утро и того хуже.
Он посмотрел на Уилла, и мальчик увидел в его карих глазах растущую
тревогу. Никогда раньше Уилл не замечал, что глаза у мистера Доусона такие
темные - очень необычные в стране голубоглазых англичан.
- У тебя скоро день рождения, - сказал фермер.
- Ну...
- У меня кое-что есть для тебя. - Доусон быстро оглядел двор и вытащил
руку из кармана. То, что Уилл увидел, напоминало украшение, сделанное из
черного металла: плоский полый круг, разделенный на четыре части двумя
скрещенными полосками. Взяв подарок в руки, Уилл с любопытством разглядывал
его. Вещица была размером с его ладонь, довольно тяжелая, грубо выкованная,
очевидно, из железа, однако края ее не были острыми. Железо холодило руку
мальчика.
- Что это? - спросил он.
- Пока важно одно: всегда держи этот круг при себе, - ответил мистер
Доусон. - Пусть он постоянно будет с тобой, все время. Прямо сейчас положи
его в карман. А потом надень на свой ремень и носи как пряжку.
Уилл положил стальной круг в карман.
- Большое спасибо, - произнес он с дрожью в голосе.
Встреча с мистером Доусоном, обычно очень приветливым человеком, не
сделала этот день более спокойным. Фермер продолжал смотреть на Уилла тем же
пристальным, тревожным взглядом, и мальчик почувствовал, как у него на
затылке зашевелились волосы. Затем мистер Доусон улыбнулся, но улыбка это
была вызвана вовсе не веселым настроением, а скорее опасениями.
- Храни эту вещь, Уилл. И чем меньше ты будешь о ней рассказывать, тем
лучше. Она пригодится тебе, после того как пойдет снег, - сказал он
оживленно. - А теперь пойдем, миссис Доусон приготовила для твоей мамы целую
банку начинки для пирога.
Они направились к дому. Но вместо жены фермера в дверях их поджидала
Мэгги Барнс, круглолицая, розовощекая доярка, которая всегда напоминала
Уиллу яблоко. Широко улыбаясь, она держала в руках большой белый фаянсовый
кувшин, перевязанный красной ленточкой.
- Спасибо, Мэгги, - поблагодарил фермер Доусон.
- Миссис велела принести это для малыша Уилла, - пояснила Мэгги, - а
сама пошла в деревню, чтобы повидать священника. Как поживает твой старший
брат, Уилл?
Она всегда задавала это вопрос, когда видела Уилла, проявляя так свой
интерес к его старшему брату - Максу. В семье Стэнтонов частенько шутили над
тем, что Мэгги Барнс с фермы Доусонов имела серьезные виды на Макса.
- Хорошо, спасибо, - вежливо ответил Уилл, - отрастил волосы, выглядит