"Сьюзен Купер. Восход тьмы " - читать интересную книгу автора

с ним. Прислушивайся сегодня к себе, мальчик, просто прислушивайся к себе. -
Он позвал: - Марта!
Снова появилась женщина с корзинкой. На этот раз она откинула платок и
улыбнулась Уиллу; он увидел ее голубые глаза, почти как у Всадника, только
они светились теплом. С благодарностью он стал жевать теплый хлеб с
хрустящей корочкой, который на этот раз был намазан медом. Затем со стороны
дороги послышался приглушенный звук шагов, и мальчик в тревоге обернулся.
Белая лошадь без всадника и сбруи двигалась рысью по направлению к ним.
Она была словно негативное изображение черного жеребца Всадника - высокая,
ослепительно белая, без единого пятна. Солнце выглянуло из-за облаков, и
снег вновь заискрился; на фоне этой сияющей белизны блестящая короткая
шерсть лошади и ее длинная грива, ниспадавшая на изогнутую шею, казалось,
отливали золотом. Лошадь остановилась рядом с Уиллом, втянула носом воздух и
коснулась мордой плеча мальчика, как будто приветствуя его, затем встряхнула
своей большой белой головой, и в холодном воздухе вокруг нее тут же
образовалось облако пара. Уилл протянул руку и осторожно положил ее на шею
лошади.
- Ты пришел вовремя, - сказал кузнец, - огонь хорошо разгорелся.
Он зашел в кузницу и раздул кузнечные мехи, так что огонь взвился.
Затем снял подкову со стены, скрытой в тени, и сунул ее в жар.
- Смотри хорошенько, - продолжал он, изучая лицо Уилла. - Ты еще
никогда не видел такой лошади. Но ты видишь ее не в последний раз.
- Она очень красивая, - произнес Уилл, и лошадь снова ласково уткнулась
ему в плечо.
- Забирайся на нее, - велел кузнец.
Уилл засмеялся. Было очевидно, что он не мог сделать этого: его голова
едва доставала до плеча животного, и, даже если бы на лошади были стремена,
он не смог бы поднять свою ногу так высоко.
- Я не шучу, - сказал кузнец. Он и в самом деле не походил на человека,
который часто смеется, не говоря уж о том, чтобы самому подшучивать над
людьми. - Это честь для тебя. Держись за ее гриву в том месте, до которого
можешь дотянуться, и посмотришь, что будет дальше.
Уилл решил посмешить кузнеца и, изо всех сил вытянувшись вверх,
ухватился пальцами обеих рук за концы длинной густой белой гривы. В тот же
миг он почувствовал головокружение; весь мир вокруг него завертелся, как
игрушечный волчок, а вслед за этим он услышал звук, очень отчетливый, хотя,
казалось, доносившийся откуда-то издалека. Это был чарующий, похожий на
перезвон колокольчиков мотив, который он впервые услышал сегодня утром,
перед тем как проснулся. Уилл закричал. Его руки резко дернулись, окружающий
мир снова пустился в пляс, а музыка стихла. Отчаянно пытаясь вспомнить
волшебный мотив, мальчик внезапно осознал, что заснеженные ветви деревьев
теперь находятся очень близко к нему, гораздо ближе, чем раньше, а сам он
сидит очень высоко, на могучей спине белой кобылицы. Он посмотрел сверху
вниз на кузнеца и засмеялся громко и восторженно.
- Когда лошадь будет подкована, - сказал кузнец, - она доставит тебя
туда, куда ты попросишь.
Уилл вдруг серьезно задумался над словами Джона. Но вскоре что-то
заставило его поднять голову и посмотреть вверх, сквозь ветви склонившихся
деревьев. В небе он увидел двух грачей, лениво летевших высоко над лесом.
- Нет, - проговорил он, - я думаю, что должен идти один.