"Джилли Купер. Человек, заставлявший мужей ревновать (Книга 2) " - читать интересную книгу автора

Гермиона появилась из леса по той самой тропинке, которая опять была
прорублена к ее дому. Она шла, тяжело попирая выброшенные красные георгины,
словно богиня в поисках яблок, очаровательная в плиссированной белой тунике,
оставляющей одно плечо обнаженным. Ее сияющие темные кудри были
соответственно украшены розовой тесьмой, оттеняющей румянец глянцевитых
загорелых щек.
- Привет, Молодчина, - крикнула Гермиона, не обращая внимания на
остальных женщин, а затем обратилась к Раннальдини: - Добрый день, маэстро,
извините за опоздание.
- Прыг-скок, прыг-скок, не останавливайся, - прошептал Лизандер
Ферди. - Как ты думаешь, не собирается ли Раннальдини заняться с нею
тренировкой у теннисной сетки?
И мучительно стараясь сохранять серьезность, он исчез в лесу.
За Гермионой, неся ее сумку и ракетки, шел Боб, как обычно,
улыбающийся, элегантный в старомодной белой фланели, подтяжках и шляпе,
скрывающей его усталые глубоко посаженные глаза.
"Да ведь он по- настоящему красив", - подумала Рэчел.
Сесилия, которая терпеть не могла Гермиону, не выдержала:
- Нам лучше начать, Раннальдини, а то мне завтра к десяти часам надо
быть на студии.
И она запела по-немецки "Мне так хорошо" из первого акта "Фиделио",
подчеркивая, что она, а не Гермиона получила партию Леоноры.
Сверкнув злобным взглядом, Раннальдини стукнул по столу рукояткой
ракетки.
- Добро пожаловать на наш турнир. У нас здесь все попросту. Нас
шестнадцать человек. Мы поделены на две группы, по четыре пары в каждой.
Первая группа играет на этом корте. Вторая - на корте за углом. То есть на
каждом корте будет сыграно по шесть сетов, затем мы быстренько перехватим
чайку, а потом финал, где встретятся лучшие пары из каждой группы и сыграют
три сета.
- Затем соответствующий ужин, на котором каждый выпьет столько
шампанского, сколько ему представляется возможным в воскресную ночь, а затем
пара, проигравшая больше всех матчей, разденется и обнаженными прыгнет в
бассейн. Раннальдини греховно улыбнулся:
- И будет звонить колокол наказаний.
- А кто с кем играет? - спросил священник, пристально глядя на
Лизандера.
- Я к этому подхожу. Мужчина, вытянувший самую длинную соломинку,
первым выбирает партнершу, тот, кто выберет покороче, выбирает вторым и так
далее.
Подошла Наташа с соломинками и пошла по кругу. Лизандер, все еще
боровшийся с приступами смеха, лениво протянул руку, и Наташа постаралась,
чтобы он коснулся ее руки.
- Счастливый в любви, ты выбираешь первый, - сказала она, когда он
вытянул самую длинную соломинку.
Лизандер оглядел взволнованные ожиданием лица: Флора раздувалась от
сексуальности; Наташа горела обещанием; Гермиона излучала уверенность -
конечно же, он выберет меня; Рэчел пыталась казаться равнодушной, но глаза
говорили о другом; Мериголд улыбалась Ларри, названивавшему из автомобиля в
Японию; Сесилия поднимала розовую юбку с разрезом: "Я ведь волную тебя