"Джилли Купер. Человек, заставлявший мужей ревновать (Книга 1) " - читать интересную книгу автора

МИСС БЕЙТС - временно проживающая в Парадайзе, с соблазнительными
лодыжками.
ДЖЕЙМС БЕНСОН - очень уравновешенный частнопрактикующий доктор.
ОСВАЛЬДО - блестящий приглашенный дирижер лондонского "Мет".
ГЕЙНЦ - непримечательный помощник дирижера лондонского "Метрополитен".
ФРЕДДИ ДЖОУНС - бизнесмен от электроники и директор "Венчурер
телевижн".
ТАНЦОР МЭТЛ АНД - рок-звезда.
ГРЕЙДОН ГЛЮКШТЕЙН - председатель правления филармонии "Новый мир".
ДЖЕРАЛЬДИНА - лондонский секретарь Гая Сеймура
КАМЕРОН КУК - талантливая телевизионщица.
БЕАТРИС - прекрасная флейтистка, с которой дурно обращается
Раннальдини.
АРХАНГЕЛ МАЙК - хозяин трактира "Жемчужные ворота" и капитан команды
"Парадайз крикет XI".
МИСС КРИКДЕЙЛ - десятикратная победительница конкурса на лучшее
домашнее вино Парадайза
МИССИС ПИГГО - приходящая домработница Джорджии Магуайр. Прозванная
Мамашей Кураж за любовь к пиву.
БЛЕЙ ЧАРТЕРИС - первый жокей Руперта Кемпбелл-Блэка
ДЭННИ - один из конюхов Руперта Кемпбелл-Блэка.
ДИЗЗИ - старшая среди конюхов Руперта Кемпбелл-Блэка. Обаятельная
разведенная женщина
БАННИ - ветеринар из Глостершира.
СЭБ И ДОММИ КАРЛАЙСЛ - близнецы-красавцы. Блестящие игроки в поло, чье
сумасбродство пресек экономический спад.
МАРСИЯ МЕЛЛИНГ - впечатлительная разведенная женщина, владелица лошади
у Руперта Кемпбелл-Блэка.
МИСТЕР ПАНДОПУЛОС - еще один владелец лошади, находящейся на тренинге у
Руперта Кемпбелл-Блэка.
АЙЗЕК ЛОУЭЛЛ - блестящий жокей.
ШЕРРИ МАККАРТИ - очаровательная, заброшенная мужем американка.
ЭСТРИД - смазливая девушка из Палм-Бич.
БОННИ - болельщица из Палм-Бич.
БЕТТИ ДЖОНСОН - соблазнительная беспринципная журналистка.

1

Лизандер Хоукли явился на свет, чтобы, казалось, завоевать все. К
двадцати двум годам он был высок, широкоплеч, обладал щедрым отзывчивым
сердцем и улыбкой во весь рот, от которой сохли девушки. В январе 1990 года
в финале турнира по поло в Палм-Бич этот герой нашего времени лежал
обессиленный на ковре цвета берлинской глазури в конюшне для пони, отсыпаясь
после излишеств бурно проведенной ночи.
Чем выше уровень игры в поло, тем лучше выглядят и конюхи и пони. В
этот карающе жаркий, душный день все окружающие Лизандера прекрасные девушки
в лазурных блузках и бейсбольных кепочках были по горло заняты подготовкой
двадцати четырех пони к матчу. Доведенные до бешенства атаками москитов,
они, чтобы не разбудить его, даже переругивались шепотом, когда привязывали
и закрепляли сбрую. И если бы эти прекрасные девушки могли, то запретили бы