"Джилли Купер. Пруденс " - читать интересную книгу автора

всегда кажется, что в другом конце комнаты происходит что-то интересное, но
эта надежда никогда не оправдывается. Одна из хозяек, Марсия, даже
пригласила свою мать. Я ничего не имею против матерей в подобающем
контексте, но на вечеринках на них расходуется слишком ценное время охоты.
Эта мамаша была доброжелательной особой двадцати стоунов <Стоун - мера веса,
6, 34 кг.> весом, восседавшая на софе как большая порция розового бланманже.
Чаще, чем им бы хотелось, несчастных гостей отлавливали и тащили поболтать с
ней.
- Кто-нибудь хочет есть? - спросила одна из соседок Марсии, размахивая
подносом у нас под носом. - Уж ты-то, Пру, я уверена, не на диете, Пру, ты и
так вон какая тощая.
- Я просто умираю от голода, - заявила я, схватив сосиску. - На ланч я
успела перехватить только человека-сэндвича <Человек-сэндвич - ходячая
реклама, человек, на котором одеты рекламные щиты>.
- Надеюсь, что от меня не разит как от макаки, - доверительно сообщила
эта девица. - Марсия положила в ванну лед, так что никто не смог помыться.
Через минуту ввалилась пара новых гостей.
- Я хочу познакомить тебя с Эйлин, - сказала Марсия, представляя мне
толстую блондинку с грязными ногтями, - она делает совершенно потрясающие
украшения. Я уверена, они тебе понравятся, Пру. А это Клиффорд, наш
бухгалтер, он так здорово разбирается во всех этих цифрах.
- Только в некоторых, - поскромничал Клиффорд, глядя на мои облегающие
бермуды, потом заржал и оплевал меня кешью.
Я спросила Эйлин про "потрясающие" украшения.
- Ах, пожалуйста, ни о чем меня не спрашивай, - попросила она, - я так
устала, - и продолжала пересказывать содержание фильма, который видела
сегодня.
- Я работаю у Хэррода, - сказала бледная девица, - но в книжном
отделе, - словно это было чем-то лучше.
Потом они все поговорили о президенте Картере, о Миссис Тэтчер, о Лауре
Эшли <Лаура Эшли - известный модельер> и о последней биографии, написанной
Антонией Фрейзер <Антония Фрейзер - современная английская писательница,
автор литературных биографий исторических лиц (Марии Шотландской, Кромвеля,
КарлаIIи др.).> - ее, кажется, читали все, кроме меня. Я понимаю, что на
вечеринках, где приходится терпеть кучу нудного народа, все равно нужно
выглядеть оживленной. Предполагается, что симпатичный мужчина заметит, какая
ты веселая, подойдет и познакомится с тобой; но мужчина в угольно-сером
костюме не проявлял никакого желания подойти ко мне, а я в любую минуту
могла погибнуть, засыпанная кешью. Одна из хозяек подошла, предлагая
сосиски, и я отвела ее в сторонку.
- Кто этот человек в сером костюме? Ее лицо просветлело:
- Правда, он очень милый? Его зовут Пендл, Пендл Малхолланд.
- Держу пари, он сам выдумал себе такое имя.
- На него похоже, - сказала она. - Его пригласила Марсия. Она говорит,
что у него блестящий ум. Кажется, он самый молодой член адвокатуры и чистой
воды гений.
- Ему бы чистой водки, а не чистой воды, - проворчала я. - Он даже не
притронулся к выпивке. Она бы пошла ему на пользу.
На вечеринках я экспериментирую, поэтому я поболтала со всеми
волокитами и поплясала с ними под проигрыватель, но ни на минуту не