"Джилли Купер. Октавия " - читать интересную книгу автора - Как приятно тебя видеть. - Она поцеловала меня в подставленную
щеку. - Выглядишь потрясающе! Она подтолкнула блондина вперед. - Это Джереми Уэст. У нас сегодня особенный вечер: мы помолвлены. Ах вот почему шампанское. Ну что ж, помолвлены, это еще не женаты. - Примите поздравления, - сказала я, бросив на Джереми Уэста один из моих долгих тяжелых томных взглядов. - Потрясающе! Он улыбнулся в ответ. - А разве нет? - Джереми, дорогой, - застрекотала Гасси, - Это Октавия Бреннан. Мы учились вместе в школе, в одном классе, правда не очень долго. Октавия сделала нечто совершенно ужасное: съела одно из яблок, предназначенных для церковного праздника урожая, и ее исключили. После этого жизнь здорово поскучнела! - Могу себе представить, - произнес Джереми Уэст. О, какой вымученной была его улыбка! - А это Чарлз Марчини, - в свою очередь представила я. Чарли загадочно кивнул. Со своей физиономией мексиканского бандита, в замшевом костюме цвета молодого лосося и темно-серой рубашке, он выглядел одновременно зловеще и эффектно. Любой девушке было бы не стыдно появиться в его обществе. - Почему бы нам всем не выпить? - спросила я, не обращая никакого внимания на последовавший от Чарли злобный пинок. Гасси взглянула на Джереми. - Почему бы и нет? - ответила она. - Чарли, попроси официантку поставить дополнительные стулья, - сказала я. - Что вы пили? - мрачно спросил Чарли. - Шампанское, - сказала я, - они празднуют. - Мне уже хватит, я и так навеселе, - сказала Гасси. - Можно мне оранжад? Я давно заметила, что она опьянела. - А ты будешь шампанское? - спросил Чарли, обращаясь к Джереми. - Я предпочел бы виски. Разреши мне заплатить за этот заход. Чарли покачал головой и подозвал официантку. - Вы действительно сегодня помолвлены? - спросила я. - Вчера, - ответила Гасси, поправляя бретельку лифчика на белом пухлом плече. - А кольцо у тебя уже есть? - Да, Красивое, правда? Она продемонстрировала руку с короткими, похожими на обрубки, пальцами, в жизни не видавшими маникюра. На среднем пальце сверкало старинное кольцо - тонкая золотая косичка в обрамлении рубинов и жемчуга. - Джереми выбирал. Естественно, он выберет что-нибудь нежное, вроде этого. Любой из моих воздыхателей подарил бы мне бриллианты или сапфиры величиной с яйцо чайки, не меньше. - Великолепное, - сказала я, взглянув сквозь прядь волос на Джереми. - Счастливая ты, Гасси. Не так часто встретишь в наше время красивого мужчину |
|
|