"Джилли Купер. Наездники [нет глав 2-25]." - читать интересную книгу автора - Или этой женщины не будет на вечере, или меня.
- Приглашены все твои друзья. - Ответила Хелина. - Я не понимаю, почему я не могу пригласить одну мою подругу. - Она принесет этого отвратительного ребенка и посреди вечера начнет доставать свою треуголную сиську. - Хилари не очень хорошая художница, но она очень интеллигентный человек и заинтересованная особа. - Чепуха! - взорвался Руперт. - Хорошо. Тогда я приглашу всех конюхов. - Ты этого не сделаешь. - Ответила ошеломленная Хелина. - Они не умеют воздерживаться от лишней выпивки. За неделю до вечера, в то время, когда Билли и Руперт были в Амстердаме, служанка Мари-Клер подскользнулась на ступенях лестницы из желтого камня, ведущей в холл, и болезненно приземлилась на копчик. На следующий день подскользнулась Хилари, неся Германа, но ей удалось сохранить равновесие. Тогда Хелина решила закрыть ковром цвета бледно-зеленого авокадо холл и ступени. Он, по ее мнению, должен был гармонировать с обоями, в которых сочетались бледно-розовый цвет и цвет зелени пиона. Рабочие, настилающие ковры, работали сверхурочно, собаки мучились от шума и заточения, но все было закончено и приведено в порядок накануне вечера к моменту ожидаемого прибытия Руперта и Билли. Хелина только-только уложила Маркуса спать, когда прибыли Руперт с Билли и разбудили его шумом и грохотом, в котором смешались собачий лай, ржание лошадей и громкое хлопанье бортов грузовика. Какого черта они наделали столько шума? Она провела почти четверть часа, успокаивая и Руперт заходил туда через заднюю дверь. На волосах у него лежали снежинки. - Привет, дорогая. - Сказал он, целуя ее. - Все в порядке? Я проверил, как устанавливают шатер. Будут все - и немцы, и французская команда, и итальянцы, и все ирландцы - полный состав. - Пойди и приготовь себе что-нибудь выпить. В холле тебя ждет сюрприз. - Сказала Хелина. Руперт вышел, возникла долгая пауза. Новый ковер был таким мягким, что Хелина не услышала, когда он возвратился в кухню. Его лицо ничего не выражало. - Тебе понравилось? - Я не знал, что Маркус так болен, - пошутил Руперт. - Этот ковер такого цвета, как будто на него изрыгнули гейцовский горох и бекон, съеденные за обедом. Какого черта ты это сделала? - Хелина с трудом сдержалась. - Этот цвет называется фисташковым. - Он будет цвета мочи, после того, как гости завтра вечером забрызгают его красным вином. - Сказал Руперт. - Эта лестница была смертельной западней - огрызнулась Хелина. - Очень жаль, что твоя подруга Хилари не падала там почаще. Ты закрыла ковром Котсволдский камень! - Эти ступени были опасны. Через несколько месяцев Маркус будет ходить. - Он убежит из дома, когда увидит этот ковер. - Но все считают его очень симпатичным, - голос Хелены стал подниматься, - и миссис Бодкин, и Мари-Клер. |
|
|