"Эдмунд Купер. Далекий закат" - читать интересную книгу авторанас своим даром... Я согрешила, мой господин... Не знаю как, но
согрешила... Наверно, если бы на моем месте была другая... Он смотрел на нее, пораженный до самых глубин своей души. Словно пелена спала у него с глаз; на какой-то миг он почувствовал в Мюлай Туи мудрость большую, чем та, что он сможет когда-либо постичь. - Это правда, - после долгого молчания спокойно сказал он. - Я действительно хочу иметь ребенка, хотя до этого момента и не подозревал об этом... Я многого не знаю... Но на тебе нет греха, Мюлай Туи, я думаю, дело в том, что моя кровь и твоя не могут смешаться. Наверное, у меня может быть ребенок только от женщины моего народа. И поэтому я не стану прогонять тебя. - Мой господин милостив, - вздохнула Мюлай Туи и улыбнулась. - Но если я не могу принести ребенка тому, кто прилетел к нам на серебряной птице, я не хочу приносить его никому другому. Не говоря ни слова, он обнял ее. - Как ты думаешь, - наконец спросил он, - что же все-таки связывает нас? - Нас ничего не связывает, Пол, - не поняв его, ответила она, - кроме воли Орури. 11 Под бескрайним зеленым куполом леса, по тихим водам Канала Жизни паланкине, охраняемом восемью крепкими жрицами, находилась Оракул Байа Нор. На второй - бог-император Энка Нэ в окружении восьми воинов, Совет Трех и чужестранец Поул Мер Ло. На третьей - еще восемь воинов и три девочки-подростка, которых ждала смерть. Скромно сидя у подножия возвышения, на котором восседал бог-император, Поул Мер Ло внимательно слушал своего сюзерен. - Жизнь и смерть, - говорил Энка Нэ голосом, удивительно похожим на голос Шах Шана, нищего водоноса, - это всего лишь две крохотные части беспредельной славы Орури. Краткий миг живет на земле человек, рожденный женщиной; но и у истока реки времени, и у ее конца его встречает Орури. Ибо Орури и есть эта река. И люди на ней - это тоже Орури, и их единственная цель в жизни - выполнить его непостижимую для них волю. Не правда ли, красивая мысль? Энка Нэ изменил позу, и пестрый плюмаж мягко зашелестел. Поул Мер Ло - Пол Мэрлоу, землянин - никак не мог привыкнуть к тому, что под этим ярким, переливающимся оперением и внушительной птичьей головой скрывается плоть юноши, почти мальчика, с которым он когда-то говорил. - Господин, - осторожно сказал он, - красиво все, во что человек искренне верит. Вера прекрасна сама по себе, так как придает смысл жизни. Уродлива только боль, ибо она искажает красоту. - Боль - это тоже дар Орури, - неодобрительно посмотрел на него Энка Нэ. - Орури радуется, когда человек принимает боль с благодарностью, когда человек понимает, что выпавшие на его долю испытания приближают его к божественному лицу... Смотри! Вон летит гуйанис! И она следует воле Орури. |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |