"Кэтрин Куксон. Год девственников" - читать интересную книгу автораадвокат, уже не имело никакого значения...
Дон, однако, стал по-светски расспрашивать гостя: - А какого рода делами, сэр, вам как адвокату приходится заниматься? - Ограблениями. В основном я защищаю богатых жуликов. - О, Харви, неправда! Ведь не всегда! Ты же занимаешься и бедняками тоже. - Во всяком случае, дружище, все они - жулики, - ответил Харви, глядя сверху на свою невесту. Джо не сводил глаз с этого необычного человека. Он представил его в суде: такой могучий, уже само его присутствие внушало трепет. И этот голос... Он назвал Фло "дружище". Но как он выговаривал это слово... Оно звучало, как ласка, как заигрывание. Так другой мужчина мог бы произнести "дорогая". Дон в это время говорил Фло: "Мама хочет, чтобы ты поднялась к ней. Она уже одевается, но ты же знаешь, сколько времени это занимает". Джо тут же подумал: "Да, много времени пройдет, прежде чем мама спустится с этой лестницы, чтобы встретить такого гостя". - Хорошо, - сказала Фло, вставая, - если гора не идет к Магомету... - Она бросила косой взгляд на своего жениха и спросила: - Обойдешься без меня? - Ты же знаешь, каково мне без тебя, так что не задерживайся. "Такой ответ Харви, должно быть, озадачил всех", - подумала Фло. Причем озадачил и сам по себе, и интонацией, с которой был произнесен. Чем ближе подходила Фло к комнате Уинифред, тем прямее становилась ее спина. Фло постучалась, но ответа не последовало. Тогда она сама приоткрыла дверь и увидела сестру, сидящую около окна. Фло подошла к ней и уже взорвалась. Конечно, Дон сказал ей - он, наверное, видел, как они подъезжали. - Как твои дела? Уинифред резко повернулась и спросила сквозь сжатые губы: - Как ты посмела? - Что посмела? - Не притворяйся, ты знаешь, о чем я говорю. Как ты посмела привести сюда черного мужчину! - А, это. - Фло пожала плечами. - Он не черный, он мулат, а это большая разница. Мулат, интересный и красивый. Он адвокат, уважаемый джентльмен. - Замолчи! "Уважаемый"! Их не пускают даже в клубы для рабочих. Ты сделала это нарочно, ты и он. - Что значит - я и он? Он вообще ничего о тебе не знает. - Я говорю о Дэниеле. - О Дэниеле? Что ты мелешь! - Я знаю, что вы натолкнулись друг на друга в Лондоне, и ты тогда сказала, что работаешь секретаршей у адвоката и встречаешься с ним. - Да, все это я рассказала Дэниелу, но он никогда сам не видел этого адвоката. Зато теперь я понимаю, почему получила приглашение на свадьбу. Ты подумала, что я поднялась в своем положении, и решила извлечь из этого пользу для себя, сообщив всем, что твоя сестра встречается с адвокатом. Боже мой, Уинни! Ты ничуть не изменилась. - Нас тут двое, и я могу сказать теперь... В прошлый раз ты вышла замуж за какого-то алкоголика, страхового агента. |
|
|