"Робин Кук. Грань риска" - читать интересную книгу авторакуда кладу иголки, а они так дороги сейчас.
Мерси поставила куклу на место и неосознанно брезгливо вытерла руки. Любая вещь, напоминавшая ей о магии и таинствах, вызывала в ее душе какое-то неудобство. Оставив в покое куклу, она обратила внимание на детей. Внимательно глядя на них, она поинтересовалась у Элизабет, чем занимаются ребятишки. - Это забава, которой меня еще в детстве научила матушка, - ответила Элизабет, поставив в печь последний каравай хлеба. - Это способ заглянуть в будущее и узнать, что тебя ждет, по форме выпущенного в воду яичного белка. - Скажите им, чтобы они немедленно прекратили это занятие! - с тревогой воскликнула Мерси. Пораженная Элизабет широко открытыми глазами уставилась на гостью. - Но почему? - спросила она. - Это белая магия, - наставительно изрекла Мерси. - Это безвредная забава, - ответила Элизабет. - Это просто безобидное занятие для детей, которых жестокий мороз держит взаперти и не позволяет гулять. Мы с сестрой все зимы напролет, помнится, проделывали это в детстве, стараясь узнать, чем будут заниматься наши мужья. - Элизабет рассмеялась. - Конечно, яйца так и не сказали мне, что я выйду замуж за судовладельца и перееду в Салем. Я была уверена, что закончу свои дни женушкой бедного фермера. - Белая магия питает черную магию, - настаивала Мерси. - А черная магия ненавистна Богу. Это дело рук дьявола. - То, что мы делали, не повредило ни мне, ни моей сестре, - упрямо произнесла Элизабет. - Моей матери это дело тоже никак не навредило. - Да, но... - Это колдовство, - продолжала Мерси. Кровь бросилась ей в голову, щеки пылали гневным румянцем. - Безвредного колдовства не бывает. И подумайте только, какие тяжелые времена мы сейчас переживаем: война, в минувшем году в Бостоне бушевала оспа. Как раз в прошлую субботу преподобный Паррис сказал нам в своей проповеди, что все эти ужасные беды обрушились на нас потому, что люди перестали исполнять Божий завет и допускают вольности по отношению к своему религиозному долгу. - Я думаю, что вряд ли детские игры нарушают Божий завет, - проговорила Элизабет. - И мы не отступили от религиозного долга. - Но заниматься магией - это и есть отступление от долга, - сказала Мерси. - Это похоже на неразборчивую терпимость квакеров. Элизабет взмахнула рукой, словно отвергая это обвинение. - В подобных делах я мало что понимаю. Но я не вижу ничего плохого в квакерах - это мирные трудолюбивые люди. - Вам не следует высказывать такую крамолу. - Мерси начинала злиться. - Дьявол помутил разум квакеров - так говорит преподобный Инкрис Матер. Вам следует прочесть книгу преподобного Коттона Матера "Памятное предупреждение: о сношениях с колдунами и одержимыми нечистой силой". Мой муж купил ее, будучи по делам в Бостоне, я могу дать ее вам почитать. Преподобный Матер считает, что корень всех наших бед состоит в том, что дьявол возжелал вернуть землю Израиля Новой Англии краснокожим. Обратив свое внимание на не в меру расшалившихся детей, Элизабет крикнула им, чтобы они вели себя тише; от них было слишком много шума. |
|
|