"Робин Кук. Зараза " - читать интересную книгу авторазаключается в том, что он считает правила высеченными на камне скрижалями, а
я руководством к действию. Что касается "Америкэр", то их цели и методы меня не касаются и не интересуют. - Конечно, это не мое дело, но Кальвин частенько говорит, что вы не вписываетесь в нашу команду. - Это его пунктик! - отрезал Джек. - Проблема в том, что я не терплю посредственности. Считаю для себя за честь работать с такими людьми, как вы, но здесь есть несколько человек, с которыми мне неприятно иметь дело, и я не собираюсь это скрывать. Так что все очень просто. - Я восприняла ваши слова как комплимент. - Они и были комплиментом. - Ну хорошо, скажете мне потом, что найдете у Нодельмана, - сменила тему Лори. - Кроме того, у меня есть для вас еще один случай. - С удовольствием займусь. Джек направился в холл. Увидев его, Винни отложил газету. - Пошли, Винни, - скомандовал Джек, - труба зовет. Санитар, ворча, поплелся за прозектором. Спохватившись, Винни вернулся за газетой и столкнулся со Степлтоном, который решил заглянуть в кабинет Джейнис Егер, дежурного судмедэксперта. По должности она считалась помощником патологоанатома и работала по ночам - с одиннадцати вечера до семи утра. К удивлению Джека, Джейнис оказалась на месте. Маленькая темноволосая и темноглазая женщина выглядела совершенно разбитой. - Что вы здесь до сих пор делаете? - спросил Джек. - Оформляю последнюю историю болезни. Джек подбросил на руке папку. - Нодельманом занимались вы или Керт? - Этого я пока не знаю, - усмехнувшись, ответил Степлтон. Исключительная добросовестность Джейнис делала ее весьма чувствительной к любой подначке. - Вам не кажется, что причиной смерти могла стать нозокомиальная инфекция? - Что это еще за чертовщина - нозокомиальная инфекция? - испуганно спросил Винни. - Это инфекция, которую подхватывают в больнице, - объяснил Степлтон. - По всей видимости, так оно и есть, - согласилась Джейнис. - Больной находился в госпитале по поводу диабета. На пятые сутки у пациента развились признаки инфекционного заболевания, от которого он и скончался через тридцать шесть часов. Джек уважительно присвистнул. - Однако, - заметил он, - микробчик-то оказался довольно вирулентным! - И это очень беспокоит врачей, с которыми я разговаривала. - Что выяснили микробиологи? - поинтересовался Джек. - Пока ничего не выросло, - ответила Джейнис. - К четырем часам утра роста микроорганизмов в культуре крови не наблюдали. Непосредственная причина смерти - респираторный дистресс-синдром, но в мокроте тоже нет роста. Правда, окраска по Граму кое-что дала. Выявлены грамотрицательные микробы. Думают о псевдомонасе, но это пока не точно. - Не было ли у больного нарушений иммунитета? - спросил Джек. - Не страдал ли он СПИДом? Может быть, его лечили цитостатиками? - Этого я не могу утверждать наверняка, - ответила Джейнис. - Известно только то, что он страдал диабетом и его обычными осложнениями. В конце |
|
|