"Линда Кук. В след за луной " - читать интересную книгу автора

которые у нас сейчас есть, пойдут на твое приданое, сестренка.
- Адам уже говорил с тобой об этом? - взволнованно спросила Агнес.
- Он говорил с Ольтером, - ответила Джоанна. - Разве он тебе ничего не
сказал?
- Но после того как Ольтера не стало, у нас не было возможности...
- Сейчас еще слишком рано заводить речь о свадьбе, - сказала Джоанна. -
Вряд ли Молеон захочет оскорблять тебя излишней поспешностью.
- Когда земли остаются без хозяина, поспешность бывает необходима. Ты
не знаешь.., ну, словом.., как это водится среди знати.
Джоанна пропустила обидное замечание мимо ушей.
- Тогда он очень скоро поговорит с тобой сам. Не пройдет и месяца,
как...
- Ты ждешь ребенка?
- Ты уже не раз задавала мне этот вопрос, Агнес. Я полагаю, что нет.
- Тогда так прямо ему и скажи. Он спрашивает меня об этом всякий раз,
когда приезжает сюда. Может быть, поэтому он и тянет со свадьбой.
Джоанна глубоко вздохнула. Видя нетерпение Агнес и ее юное,
безрассудное увлечение, она не знала, как ей убедить девушку в необходимости
отправиться в Динан, где она могла бы оставаться за надежными стенами города
под опекой Адама Молеона. Для самой же Джоанны единственная возможность
спасения заключалась в бегстве. Тайном бегстве.
Агнес поднялась с места и одарила Джоанну обворожительной улыбкой.
- Ты спустишься вниз вместе со мной?
- Нет, Агнес. Я приду позже.
Джоанна заперла дверь на засов, вернулась к окну, из которого
любовалась рассветом, и ее, как и каждое утро, охватила мучительная тоска по
дому, по просторным полям и крутым склонам Йоркшира. После гибели ее супруга
эта тоска превратилась почти в одержимость. Стоя на коленях на каменном полу
часовни и слушая погребальную мессу по Ольтеру Мальби, Джоанна Мерко
испытывала невольный стыд оттого, что горе ее от разлуки с домом было таким
острым, а скорбь по мужу столь незначительной.
Будучи замужем в течение всего одного короткого, стремительно
пролетевшего года за нормандским рыцарем с неукротимыми желаниями зеленого
юнца, чья умственная зрелость значительно уступала телесной, Джоанна
испытала почти облегчение, когда Ольтер Мальби объявил о своем намерении
отправиться в Нант. За минувшую зиму и начало весны Мальби успел растратить
почти все деньги Мерко, доставшиеся ей в приданое, якобы на восстановление
разрушенных строений Рошмарена, однако большая их часть пошла на
приобретение предметов роскоши, без которых, как он полагал, род Мальби не
мог вновь обрести былую славу.
Когда от приданого ничего не осталось, Ольтер Мальби начал поговаривать
о том, что не следовало ему брать в жены дочь простого торговца шерстью -
женщину, которая не смогла зачать от него ребенка и, похоже, вообще не
способна подарить ему наследника.
Слыша от мужа подобные упреки, Джоанна начала подумывать о возвращении
домой. Она надеялась, что вскоре Мальби сам оставит ее и возьмет себе другую
женщину. А когда это случится, она получит наконец право покинуть мрачные,
кишащие нечистой силой леса Бретани и вернуться в родной Йоркшир.
Потом, всего за день до того, как мертвое тело Ольтера Мальби внесли
через ворота Рошмарена, до нее докатились невероятные слухи - будто бы он