"Кристина Кук. Непокорная жена " - читать интересную книгу авторадля нее женихом.
Элинор решила немедленно поговорить с отцом по возвращении его из Кента. Когда он впервые сообщил ей новость о предстоящем браке, она была слишком ошеломлена, чтобы найти подходящие аргументы для отказа. Теперь она готова возразить отцу и должна сделать это до приезда Фредерика. Ухватившись за стебель цветущей хризантемы, Элинор резко сорвала цветок и с хмурым видом бросила его в корзину. - Могу я спросить, чем этот цветок заслужил такое грубое обращение с ним? - раздался мужской голос, настолько поразивший ее, что она уронила корзину к своим ногам на покрытую гравием дорожку. - О, сэр, вы испугали меня, - воскликнула Элинор, наклоняясь, чтобы поднять корзину. - Умоляю простить меня. - В низком голосе она расслышала едва заметный ирландский акцент. Ее рука и рука мужчины встретились на ручке корзины, и Элинор, подняв голову, посмотрела на незнакомца. О нет! Она отдернула руку и распрямилась с тихим стоном. Нет, не может быть. Он должен был приехать через две недели. Лорд Уортингтон сказал об этом вполне определенно два дня назад. Тем не менее, он здесь, стоит перед ней - возмужавший образ того мальчика, который являлся ей во сне. И о Боже, он выглядит еще более красивым, чем прежде. Видя ее смущение, Фредерик Стоунем улыбнулся и низко поклонился: - Позвольте представиться. Я... - Я знаю, кто вы, - прервала его Элинор. Он удивленно приподнял темную бровь: - Вот как? Что ж, я вижу, моя репутация опережает меня. В таком случае дело. Элинор с трудом справилась с волнением, прежде чем ответить: - Боюсь, лорда Мэндвилла нет дома. Он уехал в Кент и вернется через неделю. До свидания, мистер Стоунем. - Более всего Элинор хотела оставить его и уйти как можно быстрее. - О, я оказался в неловком положении, чего терпеть не могу. Смею ли я узнать ваше имя? - Мое имя? - переспросила Элинор дрожащим голосом. Неужели он не помнит ее? Ее пальцы невольно потянулись к губам, а щеки зарделись при воспоминании о прежнем унижении. - Да, ваше имя. Я знаю, что у лорда Мэндвилла только одна дочь, и вы, безусловно, не являетесь ею. - Слегка прищурившись, он скользнул взглядом по ее фигуре, на мгновение задержавшись на декольте, затем присмотрелся к ее лицу: - Впрочем, есть некоторое сходство. Должно быть, вы ее кузина? Элинор чуть заметно содрогнулась, испытывая неловкость под тяжелым проницательным взглядом его карих глаз, которые лишали ее присутствия духа. Может быть, от того, что он смотрел на нее так пристально, прямо в глаза? Она обратила внимание на его полные губы, на волевой подбородок, который явно нуждался в бритье. Его непокорные волосы мягкими темными волнами достигали плеч, которые казались очень широкими. Элинор невольно отступила на два шага назад, желая увеличить дистанцию между ними. Испуганно оглядевшись, она поняла, что поблизости нет никого, кто мог бы обеспечить ей надлежащее сопровождение. Куда подевалась мать? |
|
|