"Кристина Кук. Женитьба повесы " - читать интересную книгу авторали церемонно? Покончил бы он поскорее с поклонами и перешел к делу!
Наконец внимание стряпчего снова переключилось на Бренну. Он откашлялся и извлек сложенный листок бумаги из нагрудного кармана. Скосив взгляд через стекло монокля на страницу документа, он снова откашлялся. - И правда ли, - продолжил он хрипло, - что вы родились в Англии, точно в упомянутый выше день? - Именно так. Но я не понимаю, какое до этого дело вашей милости. Мои родители отправились в Ланкашир прежде, чем мама поняла, что носит ребенка. Им пришлось оставаться там до тех пор, пока я не родилась и не окрепла. - Четыре месяца, полагаю? Бренна вскинула бровь. - Четыре месяца? Не понимаю, к чему вы клоните, сэр. - Полагаю, вам было четыре месяца от роду, когда вы прибыли в замок Гленброх? - Да, - пробормотала она. Бренна много раз слышала эту историю о собственном несвоевременном зачатии и появлении на свет в Ланкашире, но подробностей не знала. Кроме того, какое дело чужестранцам до всего этого? У нее полно работы, и она уже достаточно наслушалась. - Может, перестанете говорить загадками, мистер Уэмбли, и скажете прямо, что вам нужно? Полноватая дама высвободилась из объятий мужа и бросилась вперед, схватив стряпчего за рукав. - Родимое пятно! - свистящим шепотом выдохнула она. - Спросите ее о родимом пятне! Мистер Уэмбли с величественным видом кивнул и снова скосил глаза в документ. вас родимого пятна на внутренней стороне правого... гм... бедра в форме... - Он оторвал взгляд от листа бумаги, покачав головой. - Леди Данвилл, здесь сказано, что родимое пятно имеет форму цветка лилии. Но этого не может быть! Силы как будто разом покинули тело Бренны. Рука невольно потянулась к правому бедру. - Откуда вы знаете? - Это она! - воскликнула женщина, по ее лицу потекли слезы, оставляя мокрые следы на щеках. - Я знала, я поняла это, как только ее увидела! Она рывком распустила ленты капора и, сорвав его с головы, швырнула капор в пыль у своих ног. Затем она поспешно вытащила шпильки, удерживавшие прическу. Бренне оставалось лишь изумленно взирать на непокрытую голову незнакомки. Ее волосы переливались на солнце. В густых темно-каштановых прядях, мягкими волнами спадавших на плечи, блестели пряди совсем иного цвета - золотые. Точно такие же волосы - волнистые, каштановые, щедро перемешанные с золотом - были у самой Бренны. - Так много лет я искала тебя, - продолжала женщина, рыдая в носовой платок. - Мистер Уэмбли, наконец-то вы нашли нашу дочь. - Как это... дочь? - Бренна переводила взгляд с улыбающегося мистера Уэмбли на супружескую чету рядом. - Эта женщина сошла с ума? - громко переспросила она. Лорд Данвилл, как отрекомендовал его мистер Уэмбли, устремил взгляд на Бренну поверх головы супруги. Их глаза встретились - глаза одинакового зеленовато-голубого цвета. |
|
|