"Кристина Кук. Неодолимое влечение " - читать интересную книгу автора

школы, чтобы они не разгуливали без дела по улицам, а это уменьшит, наконец
воровство. Единственная надежда на будущее - дать образование английским
детям вне зависимости от происхождения. "Вы спрашиваете, что хорошего в
образовании? Ответ прост: образование воспитывает людей, а воспитанные люди
поступают благородно" - таковы мудрые слова Платона.
- Ты мыслишь, как твой отец. - Лорд Роузмор улыбнулся.
- Возможно, но в отличие от него я больше смотрю в будущее. Важно,
чтобы люди выслушали нас и приняли нашу сторону. Пришло время для
либерального правительства, нам нужно лишь правильно разложить карты.
- Твоя правда, от консерваторов не стоит ждать ничего хорошего. А вот и
наши леди! Ну что ж, с делами покончено. - Лорд Роузмор поднялся и вынул Изо
рта сигару. - Лорд Мэндвилл, познакомьтесь с нашим дорогим другом и гостьей
мисс Люси Аббингтон.
Маркиз с любопытством поднял глаза и увидел леди Роузмор в
сопровождении юной особы. Девушка была одета в нежно-голубое платье с
зелеными оборками, волнистые волосы забраны чуть выше затылка, изумрудного
цвета лента спадала на плечи, завершая великолепный наряд.
Недавнее негодование Генри по поводу политической ситуации в стране
мгновенно испарилось. Боже, как она хороша!
- Добрый вечер, лорд Мэндвилл, - любезно произнесла хозяйка дома.
- Леди Роузмор! - Генри поклонился и, повернувшись к девушке, взял ее
руку. - Очень приятно, мисс Аббингтон.
- Милорд. - Опустив глаза, девушка изящно склонилась. - Прошу прощения
за недавнее неподобающее поведение: я и подумать не могла, с кем
разговариваю.
Генри внимательно посмотрел на собеседницу. Неподобающее поведение? Не
может быть...
Девушка подняла глаза невероятно зеленого цвета - они были точно такие,
как... Определенно те же самые глаза, вот только все остальное выглядело
совсем по-другому. Перед ним была самая настоящая леди, причем очень
соблазнительная. Неужели она смогла за такое короткое время так сильно
измениться? И почему его сердце вдруг сильно забилось?
Генри попытался взять себя в руки.
- Нет необходимости извиняться, мисс Аббингтон, боюсь, это я не
отблагодарил вас, как подобает за ваше исключительное внимание к Фантому и
уже наказан за недоверие. - Посмотрев на лорда Роузмора, Генри слегка
улыбнулся и, нащупав стакан с шерри, сделал большой глоток. Легкий аромат
лаванды, смешанный с запахом свежевыделанной кожи, и... перечная мята.
Приблизившись к мисс Аббингтон, маркиз глубже вдохнул этот пьянящий
запах и тут же залпом осушил свой бокал.
- Не пугайся, Мэндвилл, - ободряюще произнес лорд Роузмор, - ты не
первый, кого Люси удивляет своими необычными способностями. Ее дед, лорд
Уэксли, был бароном и, прошу заметить, удивительным человеком. Но наша
прекрасная мисс Аббингтон слывет умелым лекарем и лечит не кого-нибудь, а
зверей. - Виконт обнял девушку за плечи, лицо его при этом выразило некую
смесь гордости и задора.
Глаза Люси засияли, а на губах появилась озорная улыбка.
- Я просто хочу быть полезной, вот только мне не хватает образования.
Генри не смог бы отвести от нее глаз, даже если бы сейчас вбежал слуга
и во все горло закричал "Пожар!".