"Глен Кук. Холодные медные слезы (Гаррет 3) [D]" - читать интересную книгу автора

головой. Я нахмурился. Майя оставила в покое серебряную штуковину, которую
собиралась прикарманить.
- Наверное, он нарвался на кого-то, рывшегося в ваших вещах, и оба были
неприятно поражены. - Я перешагнул через покойника и направился к
следующей двери.
Она вела в комнату, где Джилл спала и, вероятно, отрабатывала арендную
плату. Вид у нее был такой.
Здесь я нашел еще двоих усопших. Все вокруг было в крови, будто кто-то
принес полные ведра и расплескал по комнате. Похоже, несколько человек
гнали того парня от прихожей, а остальные отрезали ему путь ко второй
двери спальни, ведущей в коридор. Оба тела лежали рядом с этой дверью.
Возможно, Краска, Садлера или даже Морли Дотса не тронул бы вид этого
кровавого месива. Мне же потребовалась минута, чтобы выйти из ступора.
Только потом я начал шевелить мозгами, отмечать расположение кровавых луж,
разбросанных по комнате предметов. Я подошел взглянуть на покойников.
Не знаю, сколько прошло времени. Джилл коснулась моей руки:
- Гаррет? С вами все в порядке? - В ее глазах не было льда. На мгновение
за всеми этими масками промелькнула по-человечески обеспокоенная женщина.
- В порядке. - Насколько это возможно, когда смотришь на парня, которого
меньше тридцати часов назад угощал ужином.
Какого дьявола Шнырь делал в квартире Джилл, не считая того, что
позволил себя убить? Он передал работу Плоскомордому, а Джилл уволила
Тарпа, едва тот приступил к делу.
Я подошел к кровати, выбрал чистое место и сел. Мне было над чем
подумать.
С Пиготтой меня связывало скорее деловое знакомство, нежели близкая
дружба. И он работал не на меня, когда его убили. Я ему ничем не обязан.
Но я пребывал не в том состоянии, когда руководствуешься здравым смыслом.
Кто бы это ни сделал, он мне заплатит.
Майя окликнула меня из прихожей:
- Гаррет. - Больше она ничего не сказала, но по ее тону я понял, что она
собирается показать мне что-то важное.
Она сидела на корточках перед первым мертвецом. Я присоединился к ней.
Джилл осталась стоять в дверях. Она только сейчас обратила внимание на
Майю. Нельзя сказать, чтобы встреча со старой знакомой ее обрадовала.
- Что?
- Спусти с него штаны.
- Чего-чего?
- Мне повторить?
Майя была слишком серьезна, так что я оставил при себе готовое сорваться
с языка ехидное замечание. Изрядно порозовев, я подчинился.
Кто-то тщательнейшим образом лишил блондина первичных половых признаков.
Хирургическим путем. Шрамы зарубцевались, но оставались ядовито-багровыми.
Эту операцию проделали уже после его возвращения из Кантарда.
Я дернулся, словно хотел стряхнуть паука, ползущего по обнаженной коже.
- Какая мерзость, - выдохнула Джилл. Даже выразить не могу, насколько я
был с ней согласен. От этого месива шрамов меня просто тошнило.
И все-таки я пошел и осмотрел второго. Этот был старше.
Его шрамы давным-давно побледнели.
Я вернулся к своему месту на кровати.