"Глен Кук. Холодные медные слезы (Гаррет 3) [D]" - читать интересную книгу автораголовой. Я нахмурился. Майя оставила в покое серебряную штуковину, которую
собиралась прикарманить. - Наверное, он нарвался на кого-то, рывшегося в ваших вещах, и оба были неприятно поражены. - Я перешагнул через покойника и направился к следующей двери. Она вела в комнату, где Джилл спала и, вероятно, отрабатывала арендную плату. Вид у нее был такой. Здесь я нашел еще двоих усопших. Все вокруг было в крови, будто кто-то принес полные ведра и расплескал по комнате. Похоже, несколько человек гнали того парня от прихожей, а остальные отрезали ему путь ко второй двери спальни, ведущей в коридор. Оба тела лежали рядом с этой дверью. Возможно, Краска, Садлера или даже Морли Дотса не тронул бы вид этого кровавого месива. Мне же потребовалась минута, чтобы выйти из ступора. Только потом я начал шевелить мозгами, отмечать расположение кровавых луж, разбросанных по комнате предметов. Я подошел взглянуть на покойников. Не знаю, сколько прошло времени. Джилл коснулась моей руки: - Гаррет? С вами все в порядке? - В ее глазах не было льда. На мгновение за всеми этими масками промелькнула по-человечески обеспокоенная женщина. - В порядке. - Насколько это возможно, когда смотришь на парня, которого меньше тридцати часов назад угощал ужином. Какого дьявола Шнырь делал в квартире Джилл, не считая того, что позволил себя убить? Он передал работу Плоскомордому, а Джилл уволила Тарпа, едва тот приступил к делу. Я подошел к кровати, выбрал чистое место и сел. Мне было над чем подумать. дружба. И он работал не на меня, когда его убили. Я ему ничем не обязан. Но я пребывал не в том состоянии, когда руководствуешься здравым смыслом. Кто бы это ни сделал, он мне заплатит. Майя окликнула меня из прихожей: - Гаррет. - Больше она ничего не сказала, но по ее тону я понял, что она собирается показать мне что-то важное. Она сидела на корточках перед первым мертвецом. Я присоединился к ней. Джилл осталась стоять в дверях. Она только сейчас обратила внимание на Майю. Нельзя сказать, чтобы встреча со старой знакомой ее обрадовала. - Что? - Спусти с него штаны. - Чего-чего? - Мне повторить? Майя была слишком серьезна, так что я оставил при себе готовое сорваться с языка ехидное замечание. Изрядно порозовев, я подчинился. Кто-то тщательнейшим образом лишил блондина первичных половых признаков. Хирургическим путем. Шрамы зарубцевались, но оставались ядовито-багровыми. Эту операцию проделали уже после его возвращения из Кантарда. Я дернулся, словно хотел стряхнуть паука, ползущего по обнаженной коже. - Какая мерзость, - выдохнула Джилл. Даже выразить не могу, насколько я был с ней согласен. От этого месива шрамов меня просто тошнило. И все-таки я пошел и осмотрел второго. Этот был старше. Его шрамы давным-давно побледнели. Я вернулся к своему месту на кровати. |
|
|