"Линда Конрад. Мелодия страсти " - читать интересную книгу автора - Добро пожаловать, Чейз, - произнес женский голос, но это была не
Кейт. Чейз обернулся и увидел молодую женщину лет двадцати пяти, с пепельными волосами и серыми глазами. На руках она держала годовалого ребенка, и ее мягкий взгляд мгновенно вернул Чейза в школьные годы. - Привет, Шелби, - пробормотал он. - Давненько не виделись. Женщина посторонилась, чтобы дать Чейзу пройти. - Десять лет. Это моя дочь, Мэдлин. Мы тебя ждали. - Привет, Мэдлин, - сказал Чейз серьезной голубоглазой малышке и снова повернулся к ее матери. - Кейт говорила, что вы живете в одном из гостевых коттеджей. Ты разведена? Шелби коротко рассмеялась, развернулась и направилась к главной лестнице. - Северин, ты всегда переходишь прямо к делу, да? Нет, я не в разводе. Отец Мэдди был моряком. Ушел в рейс и погиб, так и не узнав, что станет папой. Но я и не вдова, потому что мы не были женаты. Чейз поднимался вслед за Шелби и думал о том, что теперь понимает желание Кейт помочь подруге. Его самого тронула эта история, а ведь они были едва знакомы. - Кейт не сказала, какую комнату ты захочешь занять, - заметила Шелби, когда они оказались наверху, - так что, хоть я и пыталась поддерживать здесь порядок, не все комнаты готовы. Если выберешь одну из них, дай мне двадцать минут на уборку. - Не проведешь ли меня для начала по всему дому? - Чейз до сих пор не знал, чего он действительно хочет. - А где Кейт? Шелби перехватила малышку поудобнее и указала на выцветший ковер: саду. В следующие полчаса Чейз увидел десять спален, кухню, столовую, библиотеку и четыре зала; все комнаты были чисто прибраны, но выглядели неуютно. Чейзу стало грустно при виде старого дома, знававшего когда-то лучшие деньки. - Комната мне пока что не нужна, - сказал он, когда они вернулись на главную лестницу. - Я оставлю свои вещи, а кто где будет спать, мы с Кейт решим позже. Спасибо, что помогла. Шелби опустила малышку на пол. - Пустяки. Не возражаешь, если я задам личный вопрос? Я уже давно хотела тебя об этом спросить. Чейз мог представить, как долго Шелби собиралась с духом, чтобы поинтересоваться его планами касательно фабрики и дома. И хорошо, что решилась, поскольку он сам пока не очень ясно их представлял. - Ну, спрашивай, - сказал он со смешком. - Но еще не факт, что я отвечу. Шелби задумчиво кивнула. - Ты не расскажешь, что случилось той ночью десять лет назад, когда ты уехал из города? За это время я выслушала кучу версий, но хотела бы знать, как все было на самом деле. - А Кейт разве ничего не говорила? Шелби сложила руки на груди. - Она не хочет обсуждать эту тему. Меня тогда не было в городе все лето и часть осени, а когда я вернулась, Кейт.., в общем, это была уже другая |
|
|