"Джон Коннолли. Белая дорога ("Чарли Паркер") " - читать интересную книгу автора

эту историю, я им сильно помогу в общем-то.
Я почувствовал, как напряжение у меня между лопатками постепенно
спадает, но при этом я ощутил и сожаление, слабое отражение того
разочарования, которое ожидает Блайтов, когда я подтвержу им, что Медведь и
Сэндквист солгали им насчет их дочери. Но я не мог найти в себе сил, чтобы
обвинить одного Медведя.
- У меня есть кое-какие друзья, они могли бы помочь тебе насчет
работы, - сказал я. - Им мог бы пригодиться помощник в Пайн Пойнт. Я могу
замолвить за тебя словечко.
Он взглянул на меня:
- Сделал бы это, а?
- Я могу сказать Блайтам, что их дочь не в Мексике?
Он сглотнул:
- Мне так жаль. Я бы очень хотел этого. Я бы очень хотел, ну,
повстречать ее. Ты им скажешь это?
Он был похож на большого ребенка, который даже не может представить
себе, какую огромную боль причинил людям.
Что мне было ответить ему? Вместо слов я молча погладил его по плечу в
знак признательности:
- Я позвоню тебе домой, сообщу насчет работы. Тебе нужны деньги на
такси?
- Не-а. Я так, пешком, дойду. Тут недалеко.
На прощание он как следует потрепал собаку и отправился к дороге. Пес
последовал за ним, тыкаясь носом в руку великана, пока Медведь не дошел до
тротуара, затем улегся на землю и смотрел, как парень удаляется.
В доме Рут Блайт неподвижно сидела на диване. Она подняла глаза - в них
теплился слабый огонек надежды, который мне предстояло погасить.
Я покачал головой и вышел из комнаты, а она встала и отправилась на
кухню.

***

Я сидел на капоте "плимута" Сэндквиста, когда тот появился в дверях.
Узел его галстука несколько съехал на сторону, на щеке отчетливо выделялось
красное пятно - след от встречи с ладонью Рут Блайт. Он замер на краю
лужайки и с тревогой посмотрел на меня:
- И что ты собираешься делать? - поинтересовался он.
- Сейчас? Ничего. Я не собираюсь бить тебе морду, если ты об этом.
Он вздохнул явно с облегчением.
- Но как частный детектив ты - покойник. Я об этом позабочусь. Эти люди
достойны лучшего.
- Что, они достойны тебя? Знаешь, Паркер, ты многим в этих краях не
нравишься. Они не считают тебя таким уж крутым парнем. Тебе надо было
оставаться в Нью-Йорке, ты же чужак в Мэне.
Он обошел машину и открыл дверцу:
- В любом случае, я устал от этой гребаной жизни. По правде говоря, я
даже рад убраться отсюда. Поеду во Флориду. Можешь оставаться тут, и мне
плевать, замерзнешь ты тут или нет.
Я отошел от машины и переспросил:
- Значит во Флориду?