"Дж.Дж.Коннингтон. Загадка Линден-Сэндза ("Клинтон Дриффилд") " - читать интересную книгу автора

оставили? Я, пожалуй, могу припомнить только несколько вещиц. Например,
здесь была серебряная ваза. Но она совсем легкая. Я уверена, что цена ее
невелика. А еще пара маленьких, полых внутри статуэток. Они вообще ничего не
стоили.
- Что это за комната?- прервал поток ее красноречия сэр Клинтон,
останавливаясь перед новой дверью.
- Гостиная.
Мисс Фордингбридж, опередив всех, вошла внутрь и окинула комнату
пристальным взглядом.
- Что это?- спросила она так, словно ее спутники лично несли
ответственность за мешок, стоящий под одним из окон.
Армадейл проворно пересек комнату, приоткрыл мешок и заглянул внутрь.
- Похоже на пропавшее серебро,- заметил он.- Там виднеется что-то,
похожее на вазу, и голова статуэтки. Вы должны сами посмотреть, мисс
Фордингбридж.
Он отступил в сторону, пропуская ее к мешку.
- Да, здесь есть некоторые наши вещи,- немедленно подтвердила она.
Сэр Клинтон и Уэндовер в свою очередь осмотрели находку. Сэр Клинтон
приподнял мешок, пробуя его на вес.
- Не слишком тяжелый,- сказал он, ставя мешок на место.- Исходя из
расчета восемь шиллингов за унцию, делая скидку на примеси - здесь серебра
меньше чем на двадцать фунтов, намного меньше.
- Полагаю, это значит, что воров вспугнули, и они забыли прихватить
свою добычу,- предположил Пол Фордингбридж.
Сэр Клинтон не ответил, поглощенный изучением оконных задвижек. Но
инспектор Армадейл выразил свое согласие, отрывисто заметив:
- Похоже на то.
Сэр Клинтон направился к следующей комнате.
- Что здесь?- спросил он.
- Это комната моего племянника.- Интерес Мисс Фордингбридж к
происходящему вдруг резко возрос.- Надеюсь, воры ничего здесь не тронули! Я
так старалась поддерживать ее в прежнем порядке! Как будет обидно, если
окажется, что здесь все нарушено, как раз в тот момент, когда племянник
наконец вернулся.
Сэр Клинтон заметил, как при упоминании о племяннике на лице Пола
Фордингбриджа проскользнуло выражение досады.
- Значит, он был в отъезде?- спросил сэр Клинтон.
Не много требовалось, чтобы заставить мисс Фордингбридж говорить. Уже
через несколько минут эмоциональных объяснений присутствующие были полностью
посвящены в судьбу пропавшего племянника. На лице брата тем временем все
усиливалось выражение недовольства.
- И понимаете, сэр Клинтон, я поддерживала его комнату в том же
состоянии, что и раньше, чтобы, когда он вернется, ничего ему не показалось
странным. Чтобы все было так, будто он просто уезжал на уикэнд.
Уэндовер заметил, что в речи мисс Фордингбридж появились патетические
нотки. На мгновение ее манеры утратили свою обычную угловатость и
суетливость.
"Бедняжка!- подумал он.- Еще один случай неудовлетворенного
материнского инстинкта. Она, похоже, просто обожала этого своего
племянника".