"Дж.Дж.Коннингтон. Загадка Линден-Сэндза ("Клинтон Дриффилд") " - читать интересную книгу автора

видели.
Сэр Клинтон согласно кивнул.
- Еще что-нибудь?- спросил он.
- Я еще не совсем закончил,- ответил Армадейл.- Допустим, Питера Хэя
связали именно таким способом, который я только что описал. Если бы
действовал только один человек, на теле должны были остаться следы борьбы -
отметины на запястьях или еще что-нибудь в этом роде. Питер Хэй, очевидно,
был весьма крепким человеком и обладал достаточной силой, чтобы при
возможности оказать сопротивление. Он, без сомнения, мог доставить
злоумышленнику достаточно хлопот, чтобы свидетельства этого остались на его
собственной коже.
- Значит, преступников было несколько?- предположил сэр Клинтон.
- По крайней мере двое. Допустим, что один из них отвлекал Хэя
разговором, а другой тем временем застал его врасплох. Тогда снимается
вопрос о том, почему не было борьбы. Один из преступников внезапно
набрасывается на него, к нему присоединяется второй, и Питер оказывается
связанным, не успев оказать никакого сопротивления. Соответственно, никаких
повреждений на его коже не остается.
- Звучит убедительно,- признал Уэндовер.
Сэр Клинтон спросил с наивным видом:
- Если бы преступник был один, и завязалась жестокая драка, то у Питера
Хэя от этого непременно случился бы удар. А если бы Питер умер во время
схватки, то его не понадобилось бы связывать? Ведь так, старина?
Уэндовер, минуту поразмыслив, ворчливо признал, что это звучит
правдоподобно.
- Продолжайте, инспектор,- приказал сэр Клинтон, возвращаясь к главной
теме.
- Я не очень понимаю, чем занялись преступники после того, как связали
Питера Хэя,- признался Армадейл.- Насколько я смог заметить, они не стали
обшаривать коттедж. Если они и охотились за чем-то, то явно не за мелочью в
буфете и не за парой серебряных вещиц, поскольку оставили их нетронутыми,
хотя, если бы хотели, то могли легко их унести. Вот этого-то я и не понимаю.
Услышав, что в теории инспектора обнаружился пробел, Уэндовер стал
проявлять признаки некоторого удовольствия.
- Как бы то ни было, Питер Хэй, я полагаю, умер на своем стуле,-
продолжал Армадейл.- Возможно, причиной тому послужил шок от происшедшего. В
любом случае, преступники внезапно остаются с трупом на руках. Поэтому, как
заметил мистер Уэндовер, они прилагают все усилия, чтобы замести следы. Они
развязывают Хэя, выносят его на улицу, кладут на землю, как будто он потерял
сознание и умер во дворе. Но преступники забыли одну деталь. Если бы Питер с
размаху повалился наземь,- именно такое впечатление они хотели создать,- его
лицо было бы слегка разбито о плиты дорожки. Преступники положили его с
вытянутыми над головой руками, как будто он упал сразу всем телом. В такой
позиции он не смог бы при падении защитить лицо. Обычно люди, падая, держат
руки где-нибудь между лицом и грудью - в любом случае, под телом. Но его
руки вытянуты над головой, и все же при этом на лице его - ни единого ушиба.
Это неестественно.
- Очень убедительно, инспектор.
- Тогда перехожу к следующему пункту. Вы заставили меня обратить
внимание на влагу па передней части одежды, под телом. Роса не могла туда