"Леонард Карпентер "Путь воина" (Конан)" - читать интересную книгу автора

фарфора, то да помилуют слуг боги, потому что Реза уж точно не помилует!
Она подала руку Арфосу:
- Идемте, сударь. У нас есть вино нового урожая из Немедии, о котором мне
бы очень хотелось узнать ваше мнение.
Пил-то Арфос мало, но должна же она была что-то сказать этому бедному
шуту гороховому. Наградой ей была слабая улыбка Арфоса и широко
раскрывшиеся глаза госпожи Дорис, когда Арфос взял предложенную ему руку
Ливии.


Глаза у госпожи Дорис нисколько не сузились и когда они проходили через
потрепанный дворец. Ливия положилась на суждение Резы и руки слуг и не
делала никаких усилий провести гостей через непострадавшие комнаты.
Госпожа Дорис слишком часто здесь бывала, чтобы такое поведение не вызвало
у нее подозрений.
Розовые Покои были настолько чисты, насколько требовалось, и
устремлявшаяся спиралями к отверстию в центре потолка ползучая роза
распустилась прошлой ночью пышными соцветиями. Их тонкий аромат без
большого успеха боролся с терпким ароматом заморских духов госпожи Дорис.
Слуги принесли подносы с фруктами и печеньем и большим кувшином
охлажденного в снегу немедийского вина. Ливия как раз взяла кувшин, но
вдруг замерла, держа сосуд на расстоянии вытянутой руки.
У кромки охлаждающего сосуда отсутствовал кусок величиной с детскую
ладонь. Один из кухонных слуг это проглядел, и даже Реза не мог быть везде.
А раз так, то Ливия поклялась не поднимать скандала. Но ее остановка
привлекла взгляд госпожи Дорис.
- Ваши слуги, похоже, менее вышколены, чем я их помню, - сказала старшая
женщина. - Неужели неудача с подысканием хороших слуг одолела наконец даже
Дом Дамаос?
Судя по ее лицу и голосу, она казалась готовой станцевать на столе, если
это так. Ответ же самой Ливии был столь же прохладным, как горные снега:
- Нет. Всего лишь ряд несчастных случаев, которые могли произойти с кем
угодно, пока мы готовили дом к вашему приему.
- Я б сказал довольно-таки много несчастных случаев, - вставил Арфос. - Я
видел, где прибрали, - прибрали-то отлично, но тем не менее...
Он оборвал фразу, когда Ливия позволила сорваться со своих уст одному
словечку, которое дамам ее звания и положения и знать не полагалось, а
затем нервно рассмеялся:
- Извините, Ливия. Если это нечто, о чем вы предпочитаете не говорить...
- Ничего позорного тут нет, - улыбаясь, успокоила его она. Это было самым
умным, что она услышала от него за много лет, и теперь он действительно
оправдывался пред ней - без побуждения со стороны матери и, судя по
выражению ее лица, возможно, и без ее одобрения!
- Тогда сделайте одолжение, давайте поговорим об этом, - живо предложила
госпожа Дорис. - Мы, представители архонтских домов, должны вместе
противостоять глупости, а то наши дворцы рухнут нам прямо на головы.
Если бестолковые слуги когда-нибудь погребут госпожу Дорис под обломками
дворца Лохри, то Ливия призовет устроить в тот день общественный праздник.
Но поскольку эта женщина была жива и к тому же гостьей под ее крышей, она
оставила эту мысль при себе.