"Стив Перри "Хозяин тумана" (Конан)" - читать интересную книгу автора - Он должен быть в детской, - сказала Чин.
- Должен, но его там нет, - мрачно промолвил Таир. - Пусть барабанщики пробьют общий сбор. Мальчишка, наверное, спрятался где-нибудь во время всей этой заварухи, - сказала Чин. Но даже когда замолкло последнее эхо последнего удара барабана, когда были обысканы все деревья, Хок не появился. Не нашли и его тела под деревьями. На лице Чин отразилось смешанное чувство гнева и горя. - Вместе с источником жизни нашего леса зелкаи похитили и моего младшего брата. Солнце безжалостно палило отряд зелкаев, упорно, не останавливаясь преодолевавших песчаную равнину страны пайлов. Клег не чаял добраться до прохлады видневшихся впереди гор как из-за изнуряющей жары, так и из соображений безопасности. Пока что, правда, ему и его отряду сопутствовала удача. Еще немного везения, и они без лишних приключений доберутся до дома, выполнив приказ Повелителя. Но эта безмятежность была нарушена: на гребне недалекого бархана показался отряд пайлов, вооруженных пращами и дротиками. Сосчитав противников, Клег понял, что отряд пайлов лишь ненамного превышает по численности его группу. Тогда Клег приказал зелкаям остановиться. Он ожидал немедленного нападения. Но к его удивлению, пайлы не торопились ввязаться в бой, суливший множество смертей с обеих сторон. Пайлы в свою очередь остановились. Клег счел это хорошим знаком. бедер этого человека-ящерицы был обмотан красный пояс - видимо, знак его положения командира. И то хорошо, подумал Клег, ведь для зелкая все пайлы были на одно лицо. Один из зелкаев поднял копье и замахнулся, чтобы метнуть его в приближающегося пайла. - Не вздумай, - рявкнул на него Клег, - может быть, удастся договориться с ними. Клег направился навстречу пайлу. Не дойдя друг до друга нескольких пядей, человек-рыба и человек-ящер остановились. - Вы находитесь на территории пайлов, - начал человек-ящер. Он странно хрипло произносил слова, но его вполне можно было понять. Клег не стал отпираться и доказывать обратное. - Да, так получилось. Мой господин, Великий Мастер, приказал мне выполнить его поручение как можно быстрее. Идти в обход стоило бы нам двух дней пути. - Попытка пройти по чужой территории обойдется вам куда дороже. Мой Повелитель, его величество Царь Райк, приказал мне оберегать его владения от всяких проходимцев. - Значит, наш путь не позволят пройти? - Именно. И учти, что нас больше. - Действительно, хотя и ненамного. Если завяжется бой, погибнет большинство воинов из обоих отрядов. - Правда. Это неприятно, но тут уж ничего не поделаешь. Человек-ящер повернулся и направился к своему отряду. |
|
|