"Джон Маддокс Робертс. Конан: не знающий страха (Конан)" - читать интересную книгу авторакиммерийца и его спутницу они так и не обратили внимания.
Бандиты шли домой по освещенной луной улице и тихо переговаривались. Луки их были небрежно закинуты за плечи. Почти полная луна славно освещала дорогу, а людям, выросшим среди густых лесов Боссонских Пределов, света ее было вполне достаточно. На их родине освещение по ночам не зажигали: вдруг нападут мародеры-пикты. Боссониты свернули в небольшую улочку. Все дальнейшее случилось так быстро, что они и рта раскрыть не успели. Кто-то мощным рывком сорвал с их голов стальные шлемы. Потом этот кто-то привел лбы боссонитов в резкое соприкосновение, отчего из глаз бандитов посыпались искры. Дважды сверкнул клинок, и пояса с прикрепленными к ним мечами и кинжалами шлепнулись к ногам ошарашенных боссонитов. Потом кто-то резким рывком развернул их лицом к нападавшим, и у горла бандиты почувствовали холодное острие меча. Одно лезвие - узкое и изогнутое - принадлежало одноглазой девице, второе - широкое и прямое - сжимал в руке... - Киммериец! - прохрипел сероглазый боссонит. - Какого рожна тебе, собака, надо в Кротоне? - Быстро отвечай, ублюдок, если жизнь не надоела, ты кто - Муртан или Баллан? - скороговоркой произнес Конан. - Чего ради я буду лясы точить с какой-то черноволосой свиньей и полуголой одноглазой девкой, - злобно прошипел темноглазый. Калья слегка нажала на острие меча, и боссонит примолк, почувствовав, как по его шее потекла теплая струйка крови. - Отвечать будете, потому что оружие у нас, а не у вас, - отрезала Калья. сильнее надавила на меч. Бандиты поняли, что с ними не шутят. - Я Муртан, - сказал сероглазый. - А он - Баллан. И что дальше? - И долго же я вас искал, приятели, - рявкнул Конан. - На моей родине вы перебили одну семью. Это были мои друзья, и теперь-то вы здорово влипли. Муртан, не обращая внимания на острие у своего горла, усмехнулся: - Ну и убили? Что с того? Стало чуть меньше киммерийских мужчин и женщин. Жаль, что с ними не было и их щенков. - Что-то плохо они нас понимают, - вмешалась Калья. А боссониты между тем глаз не сводили со своих ремней с оружием, которые девушка держала в руке, - так умирающие от голода смотрят на кусок хлеба. - Придется объяснить подоходчивее. - Кончик ее меча скользнул к подглазью бандита. - Нет ничего страшнее боли, когда выкалывают глаз, доложу я тебе. - Говорите! - прорычал Конан. - У вас есть выбор: или умереть в мученьях, или легко. Вы подохнете в любом случае, однако позаботьтесь о том, чтобы ваша смерть была мгновенной. Где все остальные? Где Тахарка, оба гандера и аквилонец? Муртан, не сводя глаз со своего меча, пожал плечами: - Да на месте все: и кешанец, наш предводитель, и братья - гандеры... Тут Калья не выдержала: - А где Аксандриас, отвечай быстро! Боссонит ответил, явно бравируя своей смелостью: - А ты, не иначе, одна из тех многочисленных девиц, кого он бросил? Любит он вечерами потрепаться о своих победах над бабами, водится за ним этот грешок. С нами он, милая, с нами. Все больше втирается в доверие к Тахарке. |
|
|