"Роберт эрвин Говард. Проклятие монолита" - читать интересную книгу автора

зловещей силы, которая парила над долиной.
Стоя спиной к ближайшей огромной секвойе, Конан плотнее обернул
вокруг себя накидку, чтобы защититься от сырого ветра с вершин. Хотя его
воины были крепко сложенными могучими мужчинами, он был выше самого
высокого из них на пол-головы, а от сравнения с его огромными плечами все
они казались тщедушными. Его ровно подстриженная черная грива выбивалась
из-под края витого как тюрбан шлема, а в глубоко посаженных на покрытом
шрамами лице голубых глазах отражались красные отблески от света костра.
Погруженный в один из своих приступов меланхолии, Конан клял про себя
короля Йилдиза, благожелательного, но слабого туранского монарха, который
послал его в этот поход, не предвещавший ничего доброго. Прошло уже больше
года с тех пор, как он дал клятву верности королю Турана. Шесть месяцев
назад ему посчастливилось завоевать благосклонность этого короля; с
помощью своего друга Джумы Кушита, такого же наемника, он спас дочь
Йилдиза Зосару от безумного бого-короля Меру. Он вернул принцессу более
или менее невредимой ее жениху, хану Куджале из кочевой куйгарской орды.
Когда Конан вернулся в сверкающую столицу Йилдиза - Аграпур, он
встретил монарха довольно щедрым в благодарности. И его, и Джуму повысили
в звании до командиров. Но, в то время как Джума получил желанный пост в
королевской гвардии, Конана наградили еще одной трудной и опасной миссией.
Теперь, вспоминая эти события, он горько размышлял о плодах успеха.
Йилдиз доверил киммерийскому гиганту письмо к королю Шу из Кузана,
крохотного королевства в западном Кхитае. Во главе сорока бывалых воинов
Конан совершил огромный путь. Он пересек сотни лиг суровой гирканской
степи и обогнул подножия вздымающихся ввысь гор Талакма. Он пробрался
сквозь ветреные пустыни и болотистые джунгли на границе таинственного
королевства Кхитай, самой восточной земли из всех, о которых слышал
западный человек.
Прибыв, наконец, в Кузан, Конан нашел почтенного и философствующего
короля Шу великолепным хозяином. Пока Конан и его воины были заняты
экзотической едой и напитками, а также услужливыми наложницами, король и
его советники решили принять предложение короля Йилдиза о договоре дружбы
и торговли. Поэтому мудрый старый король вручил Конану великолепный свиток
из золотого шелка. На нем были начертаны корявыми иероглифами Кхитая и
благородно наклоненными буквами Гиркании официальные ответы и приветствия
кхитайского короля.
Кроме шелкового кошелька, набитого кхитайским золотом, король Шу дал
Конану в проводники до самых западных границ Кхитая одного из своих
знатных вельмож. Но Конану не нравился этот проводник, этот герцог Фенг.
Кхитаец был худым, изящным, фатоватым человечком с тихим шепелявым
голосом. Он носил фантастические шелковые одежды, которые не подходили к
суровым условиям походной жизни, и щедро окроплял свою утонченную особу
духами. Он ни разу не испачкал своих рук, мягких, с длинными ногтями на
пальцах, головешками из костра; напротив, он держал двух слуг, которые
день и ночь поддерживали его комфорт и достоинство.
Конан смотрел свысока на привычки кхитайца, испытывая к нему мужское
презрение настоящего варвара. Раскосыми глазами и мурлыкающим голосом
герцог напоминал ему кота и он часто говорил себе, что от этого князька
надо ждать предательства. С другой стороны, он втайне завидовал кхитайцу,
его утонченным манерам и непринужденному обаянию. От этой зависти герцог