"Роберт эрвин Говард. Ползущая тень" - читать интересную книгу автора Ни за что! - воскликнул варвар. - Мы что, крысы, чтобы прятаться по
норам мы уйдем из этого проклятого города, и пусть кто-то попытается нам помешать! - А твои раны? - Я не чувствую никаких ран, - бодро сказа Конан. - Может быть, все дело в том, что я немножко захмелел, но я не чувствую никакой боли! Он подошел к окну, тоже укрывшемуся от глаз Наталы. Она посмотрела через его плечо. За окном чернело бархатное небо, усыпанное множеством звезд. Внизу серым бесконечным покровом расстилалась пустыня. - Талис говорила, что этот город - одно-единственное здание, - вспомнил Конан, значит комнаты и залы в крепостных башнях тоже соединены со всеми остальными. Нам не повезло. - Что ты задумал? - спросила она с опаской. - Там на столе хрустальный кувшин, - сказал он вместо ответа. - Наполни его водой и привяжи к нему ручку из этой вот ткани. Я тоже немного поработаю. Она повиновалась, а когда закончив с порученным делом, подняла голову, то увидела, что Конан связывает туго скрученные шелковые ленты, оторванные от полога, в длинную веревку, один конец которой уже был привязан к ножке массивного столика из слоновой кости, стоявшего в алькове. - Попытаем счастья в пустыне, - пояснил варвар. - Талис говорила, что в дне пути отсюда - оазис, в двух - второй. Там мы и переждем, пока затянутся мои раны. Нет, воистину это вино творит чудеса! Только что я был полутрупом, а сейчас мог бы гору свернуть. Эй прикройся наконец Натала совсем забыла, что на ней нет ни клочка одежды - впрочем это совсем ее не смущало, - но вспомнив о жаре и палящем солнце, которыми встретит их пустыня, она поспешно набросила на себя шелковую накидку. Киммериец тем временем подошел к окну и без труда выломал решетку, выкованную из какого-то желтого металла. Опоясав бедра Наталы веревкой, он затянул петлю, перенес девушку за зеленоватый парапет и осторожно спустил ее вниз. Когда она высвободилась из петли, он втащил веревку обратно и привязал к ней кувшин с водой. Когда кувшин оказался у девушки, Конан сам съехал вниз по веревке. Как только он ступил на землю, Натала с облегчением вздохнула. Они стояли у подножия городской стены под бархатным куполом звездного неба, лицом к безбрежной пустыне. Девушка понятия не имела об опасностях, подстерегавших их далее, но сердце ее пело от радости, ибо они наконец покинули этот чуть не погубивший их город. - Если они найдут веревку, то могут отправить за нами погоню, - проговорил Конан, забрасывая за плечо кувшин, - хотя мне кажется, что они теперь побоятся ступить хотя бы на шаг за стену города. Ладно, юг там. Идем. Конан с совершенно не характерной для него нежностью взял Наталу за руку, и они направились в пустыню, не оглядываясь на холодно поблескивавшую за их спинами стену Ксутала. - Скажи, Конан, - осмелилась наконец спросить Натала, - там в черном коридоре ты нигде не видал Талис? - Было темно, я вообще ничего не видел, но ощупывал путь перед собой |
|
|