"Лион Спрэг де Камп, Лин Картер. Благородный узник" - читать интересную книгу автора Фронто и Конана.
- Пропустить! - приказал он, давясь от хохота. - Чем ты так развеселил этого недоноска? - поинтересовался Конан, отъехав на приличное расстояние от пограничного поста. - Ничего особенного, - скромно улыбнулся астролог. - Я просто сказал ему, будто мы знаем, что в западном Шеме война, а сами мы едем в Асгалун... - Так что же тут смешного? - не понял киммериец. - Видишь ли, еще я упомянул, - продолжил Разес, - что у моего сына, - тут он указал на Фронто, - наблюдается определенная слабость в одной из существенных частей тела, и по этому случаю мы направляемся в храм богини Деркето. Может быть, принесенные ей богатые жертвы помогут моему несчастному отпрыску исцелиться и зачать собственного наследника. Фронто шутка коринфийца совершенно не понравилась, зато Конан просто-таки зашелся от хохота: - Ну это же надо придумать такое, старый ты хрыч! - повторял он между приступами овладевшего им смеха. * * * которых под охраной всадников кочевали несметные стада, промелькнули взгорья центральной части Кофа, и реки, поившие водой соленое озеро, чьи берега были окаймлены колючками - так, что пейзаж напоминал пустыню. Прошла почти целая луна, прежде чем путешественники добрались до более плодородных и благодатных мест. Во время пути Конан внимательно присматривался к своим спутникам. Фронто был ему отличным помощников в делах, ловким и сообразительным, зато Разесу не стоило ничего поручать - он брался за любую работу крайне неохотно, да и то только тогда, когда киммериец прямо указывал ему, что и как сделать. Когда же его все-таки заставляли потрудиться, все валилось у астролога из рук, и через некоторое время Конан пришел к выводу, что проще все делать самому. Но человеком Разес был веселым и общительным, развлекал спутников предсказаниями по звездам и многочисленными рассказами, почерпнутыми из древних мифов. Однако Конана все время мучило какое-то чувство, что доверять коринфийцу нельзя. Астролог своими повадками напоминал ему змею, скользкую, проворную и хитрую, которую невозможно ухватить руками; даже на простые вопросы от него никогда не удавалось получить прямого и ясного ответа. С Фронто тоже было не все в порядке. Навязчивое желание отомстить королю Морантесу не давало ему покоя: |
|
|