"Андре Олдмен. Роковое ухо" - читать интересную книгу автора

проклятый замухрышка, включая его, агизарово золото, ибо
подано оно в оговоренной распиской срок, на что и свидетели
найдутся. "Обязуюсь и клянусь от утра..." Утро-то давно
миновало, вечер уже! Глупец этот Ши, и не видать ему
сокровищ, как своих ушей. А заупрямится - так есть на то
суд наместника, дыба и яма, полная змей!
Что и говорить, Агизар был доволен собой. Мольбами он
выпросил себе молодость, а хитростью вернул еще и
сокровища. Вернул, потому что уже считал их своими. Дело
было за малым: подоспеть вовремя, чтобы ничтожный Шелам не
успел припрятать золото. Он подождет за дверью, ведущей в
комнату с очагом, а когда Фларенгаст вручит оборванцу свой
дар и исчезнет - предъявит документ и заберет монеты.
Два оставшихся дня он щедро раздавал возле храмов и на
базарах милостыню, а ночами молился Белу.
И вот приблизилась долгожданная третья полночь. Стоя
возле шкафа, Агизар облачался в темный халат и кожаные
туфли, прикидывая, сколько слуг взять с собой, чтобы унести
сокровища. Решив захватить пятерых, он захлопнул створки
шкафа и поспешил к выходу...
Развалины зловеще темнели на фоне звездного неба,
черная труба торчала выше зубчатого края городской стены.
Ювелир велел слугам ждать у ограды, сам же, пройдя по
знакомым дрожкам сада и залам особняка, вскоре оказался в
темном коридоре, возле закрытой двери, ведущей в комнату с
круглым очагом.
Из замочной скважины пробивался неяркий зеленоватый
свет и слышалось какое-то невнятное бормотание. Агизар
приник ухом к отверстию, прижал его покрепче, и только
тогда разобрал слова мага, говорившего:
- ... И освободит дух твой из заточения на Серых
Равнинах. Что же ты медлишь, Фларенгаст, или раздумал
выполнять обещание? настала третья ночь, а бедняга Шелам не
получил ни гроша!
Сердце ювелира затрепетало в недобром предчувствии.
Тут из комнаты долетел непонятный звук, похожий на звон
бронзового колокольчика, и сейчас же голос призрака
зарокотал:
- Что можешь понимать ты, смертный, в наших делах? Шелам
получил половину требуемой суммы от прохвоста Агизара,
который хотел обмануть его и присвоить мои сокровища. Выкинь
свой плат на помойку! ибо ювелир оказался недостойным
милостей моих, хоть ты за него и ручался. Клянусь Кромом,
этот старый пес навсегда лишил себя надежды осчастливить
хоть одну суку... Ну, ты понимаешь, о чем я говорю, не надо
подмигивать. Кстати, сейчас этот шмат дерьма подслушивает
под дверью. Это нехорошо. Я сделал так, что он не сможет
оторвать свое грязное ухо от замочной скважины, пока не
уплатит Ловкачу Ши еще пятьдесят тысяч монет. Ну, что еще я
забыл? А, вот это: да послужит сие уроком и назиданием