"Леонард Карпентер. Конан - изменник ("Конан") " - читать интересную книгу автора

поклонилась командирам, сурово улыбнувшись. - Под моим началом двадцать три
воительницы. Вот мой лейтенант Ариэль, - она указала на черноволосую женщину
в кожаных доспехах, которая стояла возле нее. Ариэль была под стать
Друзандре - такая же подтянутая и настороженная, хотя пониже ростом и более
хрупкого сложения. Ее довольно привлекательное лицо портили следы оспы,
которые придавали ей хищный, голодный вид.
Наемники поклонились и невнятно пробормотали приветствия. Только
Виллеза раскрыл рот:
- Тебе нужно держать своих женщин подальше от наших лагерей. Не знаю,
смогу ли удержать своих парней в узде.
Друзандра смерила его взглядом с головы до ног, резко повернувшись:
- Не бойся, Виллеза. Если ты не сумеешь с ними управиться, то я уж
смогу. - Она улыбнулась еще шире.- Мои девчонки знают, как обращаться с
ретивыми кобелями. Первый, кто к нам сунется, получит показательный урок, а
уж потом обучит остальных. Они обожают давать такие уроки.
Виллеза покраснел и посмотрел на остальных командиров, но принц
опередил его:
- Я хотел бы, чтобы каждый из капитанов строжайше следил за
дисциплиной. - Он обвел собравшихся тяжелым взглядом.- Наши планы требуют
тесного взаимодействия всех участников. Итак... Вот наш новый соратник, с
которым вы еще не знакомы. - Ивор кивнул одному из своих телохранителей. Тот
повернулся и сделал кому-то знак:
- Чародей... ступайте сюда!
В сумерках, в стороне от людей, которые уже стянулись к большому
костру, пылавшему в центре двора, стояла давешняя арба, запряженная ослами и
скрытая покрывалом. Та самая, которую Конан и Гундольф сопровождали через
город. Из арбы на землю сошла тонкая темная фигура, которая направилась к
командирам Ивора.
- Щедрость короля Илдиза воистину не знает границ. Он прислал мне
больше, чем я осмеливался его просить. - Ивор простер руку. - Вот Агохоф,
волшебник двора Восходящего Солнца.
Незнакомец, подошедший к собравшимся, в первую очередь поражал своим
большим ростом, а затем своей молодостью и хрупкостью - это был бледный
худощавый юноша с большим крючковатым носом и черными колечками коротких
волос. Он был одет в бесформенный черный балахон и штаны, подпоясанные
пыльным желтым шарфом; на ногах у него были остроконечные туфли в восточном
стиле. Черный шелковый плащ свободно свисал с его костлявых плеч. При его
появлении Виллеза и остальные расхохотались, в то время как остальные
предводители наемников глядели весьма скептически и благоразумно хранили
молчание.
Агохоф остановился и нагнулся, чтобы лучше разглядеть собравшихся
офицеров. Затем он обнажил в улыбке ровный ряд превосходных зубов:
- Приветствую вас, воины! И вас, принц. Меня послали... за столько миль
от аграпурского двора... - Он сделал паузу. Его неловкость была вызвана в
большей степени застенчивостью, нежели плохим знанием языка. Он говорил
по-кофийски довольно хорошо, хотя и со странным акцентом. Наконец он
повернулся к Ивору и заговорил, обращаясь только к нему: - Моя миссия...
король и мои хозяева приказали мне... э-э... моим искусством
поспособствовать вашей победе.
Его слова вызвали всеобщее веселье. Виллеза выпалил: