"М.Мэнсон. Конан и дар Митры" - читать интересную книгу автора Путники миновали отходивший вправо Окружной тракт, потом еще
несколько перекрестков, где ответвлялись тропинки к верфям. Хотя полдень давно миновал, но до вечера было далеко - самый разгар рабочего дня; по этой причине Гирканская дорога, по которой они шли, выглядела почти безлюдной. Она редко использовалась купцами, ибо торговля с Северной Гирканией, землей заснеженной и скудной, больших богатств не сулила; даже дерево на верфи везли с запада, со склонов Кезанкийских гор. Дорогу, однако, поддерживали в приличном виде, поскольку она имела важное военное назначение - раз в два-три года владыке Ашарату приходилось спешно перебрасывать войска в степь, отбивая очередной набег гирканских орд. Наконец, убив время за неспешной беседой, путники добрались до северных городских ворот, и Фарал, словно так и полагалось, бросил стражам две серебряные монеты - входную пошлину за себя и за Конана. Они прошли под высокой каменной аркой, попав сразу на базарную площадь - однако, не самую большую; в Шандарате, городе обширном и многолюдном, базаров и торговых рядов было несколько. - Пора бы нам и пообедать, - заметил Фарал. - Наверно, ты знаешь тут какую-нибудь харчевню поприличнее? Киммериец только развел руками. - В поселке корабелов я бывал, и у верфей, и на свалке, но в городе - первый раз. - Ты, я вижу, не любопытен, - заметил странник. - При чем здесь любопытство? У меня нечем было заплатить пошлину! - проворчал Конан. - Да и одежда моя... - не закончив фразы, он только махнул рукой. - Э! Я обзавелся ими недавно. Прежде было одно рванье. Фарал окинул юношу с ног до головы пристальным взглядом, особо задержавшись на сумке, и улыбнулся. - Похоже, вчера к берегу пригнало еще один корабль, и ты содрал одежонку с какого-то бедняги-морехода. - Вроде того, - проворчал Конан, подумав, что это утверждение недалеко от истины - ведь демона к нему и в самом деле принесло море. Они пробирались вдоль длинных прилавков, заваленных рыбой; потом пошли ряды с овощами, с фруктами, с яйцами, творогом, медом и свежим хлебом. Тут же торговали лепешками, мясом, жареным на вертеле, острым рыбным варевом, приправленным луком и специями. Голова у Конана закружилась, в животе заурчало, но он держался рядом с аквилонцем, который, будучи человеком опытным, ориентировался на более мощные и устойчивые запахи. Протолкавшись сквозь шеренги покупателей и продавцов, Фарал повлек юного варвара вдоль улицы, что ограничивала базарную площадь с юга. Тут находилось несколько заведений вполне пристойного вида, под вывесками, украшенными прихотливой вязью туранских букв - "Приют странника", "Свиная голова", "Башни Шандарата" и прочие в таком же духе, как сказал Фарал; сам Конан на туранском - как и на прочих языках - читать не умел. Из всех харчевен истекали упоительные ароматы, отовсюду доносились звуки музыки и лязг сковородок, везде слышалось громкое бульканье и стук глиняных кружек. Однако никого из этих кабачков не выбрасывали, никому не резали глоток, не звенели сталью: судя по всему, |
|
|