"Леонард Карпентер. В стране Черного Лотоса ("Конан")" - читать интересную книгу автора

- Не сомневайтесь, что ваши сомнения и пожелания были услышаны и что я
серьезнейшим образом обдумаю их и приму соответствующее решение. Надеюсь,
что эта встреча не Последняя. Полагаю, что в следующий раз мы соберемся в
менее официальной обстановке... Что нам мешает накрыть легкий стол в одном
из моих личных покоев? Я отдам соответствующие распоряжения, и вас
пригласят. Сегодняшняя встреча была для меня истинным удовольствием.
Встав вместе с королем, Ирилия шагнула вперед и крепко пожала
протянутую ей руку.
- Ваше Величество, проблемы, о которых я вам говорила, не разрешатся
сами собой. Я взываю к вашей монаршей ответственности. Тщательно взвесьте
мои доводы и не следуйте слепой воле некоторых из ваших советников. - При
этом Ирилия бросила выразительный взгляд в сторону Аболхассана, но внимание
Йилдиза уже было поглощено более сердечными прощальными знаками со стороны
других женщин.
- Благодарю вас, уважаемые дамы. Я был счастлив провести это время с
вами - в удовольствие себе и на пользу государству. Вы свободны! Да хранит
вас Тарим!
Стража вежливо, но настойчиво проводила женщин к выходу. Генерал
Аболхассан извлек из складок своего одеяния свиток с копией донесения из
Вендии:
- Вот он, Ваше Величество. Кстати, я потрясен вашим умением держать в
руках этих кумушек. - Генерал оглянулся, чтобы удостовериться, что женщины
покинули зал Протокола, - но я боюсь, что любезность и вежливость не тот
язык, который понятен этой наглой блондинке. Помяните мое слово, Повелитель,
она одна из тех, для которых у правителя должна быть припасена петля,
кинжал, а то и дыба.
С этими словами генерал еще раз поклонился и направился к выходу,
сообщив на прощание:
- Вынужден откланяться, Ваше Величество, ибо считаю, что, завершив,
кое-какие сегодняшние дела и проведя намеченные встречи, я смогу с большей
уверенностью обсуждать тему продолжения войны. Благодарю вас за внимание,
Повелитель. Всего хорошего.
Предоставив Йилдизу изучать помпезное донесение из Венджипура,
Аболхассан поспешил в другое крыло дворца, являвшееся резиденцией придворных
евнухов. Еще на подходе генералу ударили в нос терпкий запах духов,
разнообразных благовоний, а также множества готовящихся кушаний. Сделав
несколько глубоких вдохов, Аболхассан лишь игриво усмехнулся: вся роскошь и
изнеженность существования обитателей этих покоев была лишь жалким подобием
платы за то, что еще в младенчестве они были лишены возможности ощущать
жизнь во всей ее полноте и многообразии. Но сами евнухи вовсе не чувствовали
себя ущербными, скорее наоборот. И в последнее время они стали все более
открыто заявлять о своем превосходстве над остальными придворными. Сначала
это забавляло генерала, затем начало злить.
Вот и теперь то, что ждало его за золоченой дверью, заранее было ему
омерзительно.
- Ну, генерал, наконец-то. Вас только за смертью посылать, - раздался
раздраженный голос старшего евнуха Дашбит-бея, восседавшего на шелковых
подушках за низким столом, покрытым остатками его давней трапезы.
Расплывшаяся жирная фигура сверкала в свете масляных ламп мириадами камней и
золотых нитей. Этот блеск, отметил про себя Аболхассан, эффективно скрывал