"Роберт эрвин Говард. Конан - воин" - читать интересную книгу автора

корабль!
- Мы должны сообщить об этом дяде, - пробормотала Белеза. - Рыбачьи
лодки еще не вышли в море, поэтому парус не видел ни один человек, кроме
нас. Берись за дело, Тина. И поспеши!
Девочка устремилась вниз по склону к пруду, в котором она плавала,
когда заметила корабль. Она подобрала свои сандалии, тунику, а также пояс,
которые были разбросаны по песку. Затем она побежала назад, к гребню,
одеваясь на ходу.
Белеза, озабоченно смотревшая на приближающийся корабль, поспешно
догнала ее, взяла девочку за руку, и они вместе поспешили в форт.
Сразу же после того, как они прошли через дверь палисада крепости,
прозвучал резкий звук рога, и испуганные рабочие в саду и на полях споро
побежали к крепости, так же, как и люди, только что открывшие двери
деревянных сарайчиков на боне, чтобы спустить на воду рыбачьи челны.
Каждый, оказавшийся за пределами крепости, отложил или бросил все,
чем он занимался и, не оглядываясь и не теряя времени на то, чтобы
обнаружить причину внезапной тревоги, быстро побежал к крепости. Только
достигнув крепостных ворот, все без исключения оглядывались через плечо на
темную окраину густого леса, чернеющего на востоке.
Они торопливо пробегали через ворота и мимоходом осведомлялись у
охранников, стоявших на подмостках под оградой палисада:
- Почему нас срочно отозвали назад? Что случилось? Пришли пикты?
Вместо ответа один из охранников, скупых на олова, подчеркнуто указал
на юг. С его высокого помоста был виден движущийся парус. Люди карабкались
на помост и всматривались в море.


Из маленькой обзорной башенки на крыше главного здания - которое, как
и все остальные строения внутри ограды палисада, было выстроено из толстых
стволов деревьев - граф Валенсо из Корзетты наблюдал за приближающимся
парусом, за тем, как он огибает оконечность южного берега бухты. Граф был
худым, мускулистым мужчиной в возрасте примерно пятидесяти лет. У него
было мрачное, суровое лицо. Его узкие штаны и куртка были сшиты из черного
шелка. Единственным, что у него было другого цвета, это сверкающие
драгоценные камни на рукоятке его меча и винно-красная накидка,
ниспадающая с его плеч. Он нервно крутил свои усы, потом мрачно взглянул
на своего мажордома - человека со скучным взглядом и лицом, одетого в
сатин цвета стали.
- Что вы думаете об этом, Гальбро?
- Это - карака, милорд, - ответил мажордом. - Карака с такелажем и
парусами, как у кораблей бараханских пиратов, смотрите, вон там!
Он почти прокричал свои последние слова. Корабль уже обогнул
выступающий в море кусок суши и теперь наискось плыл через бухту,
вспенивая водную гладь. Все увидели флаг, который внезапно затрепетал на
вершине мачты - черный флаг с контурами алой руки. Люди из форта испуганно
уставились на это пугающее знамя. Все глаза теперь ожидающе повернулись к
башне, на которой стоял их угрюмый хозяин в развевающейся на утреннем
ветру накидке.
- Да, это - бараханец! - пробурчал Гальбро. - И если мне не изменяет
память, это - "КРАСНАЯ РУКА, Стромбанни. Что ищет он у наших берегов,