"Саке Комацу. Гибель дракона [NF]" - читать интересную книгу автора

- Очень много заявок, - поспешил объяснить Онодэра, - но скоро со
стапелей сойдет "Вадацуми-2", тогда будет легче...
- Конструкция, кажется, та же, что и у "Архимеда". Значит, можно
погрузиться на десять тысяч метров? - профессор Тадокоро, вздернув синий
после бритья подбородок, внимательно, смотрел на Онодэру. - И такой
аппарат использовать для изучения морских течений на шельфе! Это все
равно, что ножом для разделки бычьих туш потрошить курицу.
- Вообще-то эта штука не без фокусов, - Онодэра любовно погладил корпус
батискафа, - у него длительность пребывания под водой зависит от глубины
погружения. На глубине пятьсот метров можно болтаться хоть целый день, а
вот если глубина превышает две тысячи метров, время резко сокращается.
Начинает барахлить балластная система. Короче говоря, перед каждым
погружением на большую глубину ее надо тщательно проверять.
- А сколько раз на такие глубины вы уже погружались?
- Четыре раза до девяти тысяч метров, два - свыше десяти. Никаких ЧП
при этом не произошло, но...
- А если опуститься до Марианской впадины [Марианская морская впадина -
11022 м, самая глубокая морская впадина в мире, расположена в Тихом океане
в Марианском желобе], выдержит? - спросил профессор.
- На "Вадацуми-2", пожалуй, можно будет... Тем более, что его оснастят
сердечниковым шаблоном...
- Юкинага, - словно что-то вспомнив, профессор Тадокоро отошел от
"Вадацуми", - нам следует поговорить.
Полуобняв доцента за плечи, профессор скрылся с ним в каюте. Онодэра
остался один возле батискафа. Судовой офицер сделал обход, проверив
наличие членов экипажа и пассажиров. Прозвучала сирена к отплытию. Отдали
концы, за кормой вскипела белая пена, и серо-голубое патрульное судно
водоизмещением в девятьсот пятьдесят тонн, легкое и быстрое, отошло от
причала.
Онодэра достал из портфеля фирменную папку и просмотрел документы о
передаче "Вадацуми". Кажется, все в порядке. Регулировкой батискафа он
займется в открытом море, к вечеру, когда станет прохладнее.
Тут на палубе появился коренастый мужчина. В зубах он держал погасшую
трубку, вырезанную из кукурузного стебля.
- Как? - удивился Онодэра. - И ты здесь?
- Да понимаешь, не могу я положиться на бумаги. Неспокойно как-то, - он
нервно засмеялся. Это был штурман Юуки, управлявший "Вадацуми" при прошлом
погружении. - И потом, что хорошего на берегу? Жарища. А тут я помогу тебе
наладить аппарат.
- Я думаю, до острова Хатидзе управимся, - сказал Онодэра, - а оттуда
ты можешь вернуться самолетом. Ведь ты порядком устал, наверное?
- Посмотрим, - Юуки сплюнул за борт и выколотил трубку. - Эта посудина
быстроходная, так что до Хатидзе доберемся быстро. А нам нужно разобрать
преобразователь хода второго винта. Он не всегда переключается на обратный
ход.
- В документации что-то там говорится о царапинах на дне гондолы.
Надеюсь, ничего страшного? - Онодэра заглянул под батискаф.
Под поплавком находилась тяжеленная овальной формы вращающаяся гондола
из сверхпрочной молибденовой стали.
- Ерунда. Пустяковая царапина. Но немного пострадал боковой