"Макс Аллан Коллинз. Неоновый мираж" - читать интересную книгу автораутро.
Она, продолжая улыбаться, предложила мне стул. Я подвинул его к себе и сел. Пегги расположилась рядом, за письменным столом. - Я была взбалмошным, сумасбродным ребенком, - сказала она, словно повторяя слова своего дяди. - Я помню. - У меня было не так много подобных знакомств. Ты был один из числа избранных. - Я польщен. Для меня это честь и еще - приятные воспоминания. Я чувствовал некоторую неловкость. Я невольно вспомнил о событиях того далекого дня, когда оказался с ней в одной постели, а затем прочел лекцию о примерном поведении и отправил домой. Я встретился с ней на одной из вечеринок, состоявшейся на пятом этаже отеля "Шератон". Я пришел туда вместе со своим приятелем, боксером Барни Россом, с которым мы выросли а Вест-Сайде, и еще несколькими нашими знакомыми - спортсменами. Вечеринку устроил Джо Эпстейн, который владел крупнейшей букмекерской фирмой в Чикаго, принимавшей ставки на бегах. Эпстейн был толстеньким, внешне тихим и неприметным коротышкой лет тридцати, в очках в роговой оправе и с намечавшейся лысиной. Это был большой любитель ночной жизни, и в дни, когда он не посещал ночные клубы, он устраивал у себя "крутые" вечеринки. У Эпстейна была подружка, она появилась в Чикаго в 1933 году, когда в городе проводилась Всемирная торговая ярмарка. Она выступала там в качестве танцовщицы, исполняя "смелые" номера в полуобнаженном виде - девушка из Алабамы со своеобразным, мелодичным произношением, каштанового цвета волосами, пухлыми формами и искушенной в жизни женщины. С широкой улыбкой она встречала у порога гостей Джо, предоставляя им возможность созерцать свою наполовину обнаженную грудь. Впрочем, ее черное облегающее платье почти не оставляло простора для мужской фантазии. - Ты - Нат Геллер, не так ли? - сказала Вирджиния, беря меня за руку. - Давай подгребай поближе к тёлкам. - Удивительно, что ты помнишь меня. - Не притворяйся дурачком, - сказала она, улыбаясь во весь рот. - Ты отлавливал карманных воров на ярмарке. - Ты собирала толпы народа, - сказал я, пожав плечами, - а это, в свою очередь, привлекало карманников. Она провела меня в апартаменты, выдержанные в модерновом стиле; всю обстановку составляли диваны без подлокотников и легкие простые стулья. На них расположились симпатичные девицы примерно двадцатилетнего возраста в укороченных платьях. Они потягивали виски с содовой, ожидая гостей мужского пола. В углу надрывался патефон; кажется, это была пластинка с записями Поля Уайтмана. - Боюсь, что не смогу предложить тебе девчонку, которая смогла бы конкурировать с Салли Рэнд. - Она продолжала держать мою руку. - Салли никогда не была моей девушкой, - сказал я. - Мы просто приятели. - А я слышала, что это не так, - ответила она, растягивая слова, отчего все сказанное ею приобретало какую-то скабрезность и двусмысленность. |
|
|