"Уилки Коллинз. Новая Магдалина " - читать интересную книгу авторавы о женщинах?
- Да. - Отодвиньте ваш стул немного подальше от меня. Она помолчала. Голос ее снова стал тверже, низкие тона зазвучали в нем. - Я принадлежала когда-то к этим женщинам, - сказала Мэрси Мэрик спокойно. Грэс вскочила со слабым криком. Она стояла как окаменелая - неспособная произнести слово. - Я была в приюте, - продолжал снова нежный, грустный голос другой женщины. - Я была в тюрьме. Вы все еще хотите быть моим другом? Вы вес еще настаиваете, чтобы сидеть возле меня и держать меня за руку? Она ждала ответа, ответа не было. - Видите, что вы ошибались, - продолжала она кротко, - когда называли меня жестокой, а я была права, когда говорила вам, что я добра. При этих словах Грэс успокоилась и заговорила. - Я не желаю вас оскорблять, - сказала она смущенно. Мерси Мерик остановила ее. - Вы не оскорбляете меня, - сказала она без малейшего неудовольствия в голосе. - Я привыкла стоять у позорного столба моей прошлой жизни. Я иногда спрашиваю себя, моя ли это вина. Я иногда задаю себе вопросы, не имело ли общество обязанностей ко мне, когда я ребенком продавала спички на улице, когда я девушкой трудилась, лишаясь чувств за шитьем от голода. Голос ее стал слабеть, когда Мэрси произнесла эти слова, но она подождала минуту и взяла себя в руки. - Слишком поздно распространяться теперь об этих вещах, - сказала она с исправлению, но общество не может взять меня назад. Вы видите меня здесь на доверенном месте - терпеливо, смиренно старающуюся принести пользу, какую только могу. Но это не значит ничего! Здесь или в другом месте, то, что я теперь, не может изменить того, чем я была. Три года сряду я делала все, что может сделать искренне раскаивающаяся женщина. Но это не значит ничего! Как только станет известна моя прошлая история и тень ее покроет меня, самые добрые люди будут гнушаться мною. Она опять ждала. Утешит ли ее слово сочувствия другой женщины? Нет! Мисс Розбери была возмущена, мисс Розбери была сконфужена. - Мне вас жаль, - вот все, что могла сказать мисс Розбери. - Меня все жалеют, - ответила сиделка так же спокойно, как всегда, - все ко мне добры. Но потерянного места в обществе возвратить нельзя. Я не могу вернуться назад! Я не могу вернуться назад! - вскричала она в горячей вспышке отчаяния и остановилась в ту самую минуту, когда эти слова невольно вырвались у нее. - Сказать вам, что я испытала? - продолжала Мэрси. - Выслушаете вы историю современной Магдалины? Грэс отступила на шаг. Мерси тотчас поняла ее. - Я не стану рассказывать ничего такого, что вам стыдно было бы слышать, - сказала она. - Женщина в вашем положении не поймет испытаний и борьбы, через которые я прошла. Моя история начинается в приюте. Смотрительница послала меня служить с аттестатом, честно заслуженным мною, - с аттестатом исправившейся женщины. Я оправдала доверие, оказанное мне, я была верной служанкой. Однажды госпожа моя послала за мной - она была добрая |
|
|