"Уилки Коллинз. Новая Магдалина " - читать интересную книгу автора

Немецкий авангард атаковал французские передовые посты. Грэс с умоляющим
видом схватила доктора за руку - - Возьмите меня с собой! - воскликнула
она. - О! Я уже пострадала от немцев! Не бросайте меня, если они вернутся!
Доктор не растерялся. Он приложил к своей груди руку хорошенькой
англичанки.
- Не бойтесь ничего, - сказал он с таким видом, как будто мог
уничтожить всю немецкую армию своей непобедимой рукой. - Французское сердце
бьется под вашей рукой. Французская верность защищает вас.
Голова Грэс опустилась на его плечо. Сюрвиль чувствовал, что он проявил
себя как следует. Он с надеждою оглянулся на Мэрси. Она также была
привлекательная женщина. Другое плечо француза было к ее услугам. К
несчастью, в комнате было темно - взгляд его пропал для Мэрси. Она думала о
несчастных людях, лежавших в другой комнате, и спокойно напомнила доктору о
его обязанностях.
- Что будет с больными и ранеными? - спросила она. Сюрвиль пожал одним
плечом - тем, которое оставалось свободным.
- Тех, которые покрепче, мы можем взять с собой, - сказал он, - а
других надо оставить здесь. Не бойтесь ничего за себя. Для вас будет место в
багажной повозке.
- И для меня также? - умоляющим голосом спросила Грэс.
Непобедимая рука доктора обвила стан молодой девицы и безмолвно
отвечала страстным пожатием.
- Возьмите ее с собой, - сказала Мэрси. - Мое место с теми, кого вы
оставите здесь.
Грэс слушала ее с изумлением.
- Подумайте, чем вы рискуете, - сказала она, - если останетесь здесь.
Мерси указала па свое левое плечо.
- Не бойтесь за меня, - ответила она. - Красный крест защитит меня.
Новый гром барабанов заставил чувствительного доктора занять свое место
главного распорядителя походного госпиталя без дальнейших проволочек. Он
отвел Грэс к стулу и на этот раз прижал обе ее руки к своему сердцу, чтобы
примирить ее с несчастьем его отсутствия.
- Подождите здесь, пока я вернусь к вам, - шепнул он. - Не бойтесь
ничего, мой очаровательный друг. Скажите себе:
- Сюрвиль душа чести! Сюрвиль предан мне!
Он ударил себя в грудь, он опять забыл о темноте в комнате и бросил
взгляд невыразимого восторга на своего очаровательного друга.
- До скорого свидания! - вскричал он, поцеловал ее руку и исчез.
Когда холстинная занавесь опустилась за ним, громкий звук ружейных
выстрелов внезапно был заглушен громом пушек. Через минуту граната
<Граната - устаревшее название артиллерийских осколочных и фугасных
снарядов.> разорвалась в саду в нескольких шагах от окна.
Грэс упала на колени с криком ужаса. Мерси, не потеряв самообладание,
подошла к окну и выглянула.
- Взошла луна, - сказала она, - немцы сыпят гранаты на деревню.
Грэс встала и подбежала к ней, ища защиты.
- Уведите меня отсюда! - кричала она. - Нас убьют, если мы останемся
здесь.
Она остановилась, смотря с изумлением на фигуру сиделки, неподвижно
стоявшей у окна.