"Уилки Коллинз. Новая Магдалина " - читать интересную книгу автораНемецкий авангард атаковал французские передовые посты. Грэс с умоляющим
видом схватила доктора за руку - - Возьмите меня с собой! - воскликнула она. - О! Я уже пострадала от немцев! Не бросайте меня, если они вернутся! Доктор не растерялся. Он приложил к своей груди руку хорошенькой англичанки. - Не бойтесь ничего, - сказал он с таким видом, как будто мог уничтожить всю немецкую армию своей непобедимой рукой. - Французское сердце бьется под вашей рукой. Французская верность защищает вас. Голова Грэс опустилась на его плечо. Сюрвиль чувствовал, что он проявил себя как следует. Он с надеждою оглянулся на Мэрси. Она также была привлекательная женщина. Другое плечо француза было к ее услугам. К несчастью, в комнате было темно - взгляд его пропал для Мэрси. Она думала о несчастных людях, лежавших в другой комнате, и спокойно напомнила доктору о его обязанностях. - Что будет с больными и ранеными? - спросила она. Сюрвиль пожал одним плечом - тем, которое оставалось свободным. - Тех, которые покрепче, мы можем взять с собой, - сказал он, - а других надо оставить здесь. Не бойтесь ничего за себя. Для вас будет место в багажной повозке. - И для меня также? - умоляющим голосом спросила Грэс. Непобедимая рука доктора обвила стан молодой девицы и безмолвно отвечала страстным пожатием. - Возьмите ее с собой, - сказала Мэрси. - Мое место с теми, кого вы оставите здесь. Грэс слушала ее с изумлением. Мерси указала па свое левое плечо. - Не бойтесь за меня, - ответила она. - Красный крест защитит меня. Новый гром барабанов заставил чувствительного доктора занять свое место главного распорядителя походного госпиталя без дальнейших проволочек. Он отвел Грэс к стулу и на этот раз прижал обе ее руки к своему сердцу, чтобы примирить ее с несчастьем его отсутствия. - Подождите здесь, пока я вернусь к вам, - шепнул он. - Не бойтесь ничего, мой очаровательный друг. Скажите себе: - Сюрвиль душа чести! Сюрвиль предан мне! Он ударил себя в грудь, он опять забыл о темноте в комнате и бросил взгляд невыразимого восторга на своего очаровательного друга. - До скорого свидания! - вскричал он, поцеловал ее руку и исчез. Когда холстинная занавесь опустилась за ним, громкий звук ружейных выстрелов внезапно был заглушен громом пушек. Через минуту граната <Граната - устаревшее название артиллерийских осколочных и фугасных снарядов.> разорвалась в саду в нескольких шагах от окна. Грэс упала на колени с криком ужаса. Мерси, не потеряв самообладание, подошла к окну и выглянула. - Взошла луна, - сказала она, - немцы сыпят гранаты на деревню. Грэс встала и подбежала к ней, ища защиты. - Уведите меня отсюда! - кричала она. - Нас убьют, если мы останемся здесь. Она остановилась, смотря с изумлением на фигуру сиделки, неподвижно стоявшей у окна. |
|
|