"Джеки Коллинз. Мир полон женатых мужчин " - читать интересную книгу автора

"Королева", особенно светской хроники, главной темой ее болтовни было, кого
с кем видели и какие устраивались приемы. Джереми, похоже, приглашали на
большую их часть, и Ширли описывала наискучнейшие подробности этих событий.
Например, леди Кларисса Кольт появилась на двух вечеринках в одном и том же
платье, а на приеме по случаю дебюта достопочтенной Аманды Лоуренс
кончилось шампанское.
- Это было ужасно! - простонала Ширли. - Никогда нельзя допускать,
чтобы шампанское кончалось. Это позор!
Когда они добрались до десерта, Джереми повел Ширли на площадку для
танцев, где они прижались друг к другу.
- Идем отсюда, - буркнул Дэвид. - Я сыт по горло болтовней этой дуры.
- Извини, милый, - успокаивающе произнесла Клаудия. - Она утомляет.
- Не то слово! Кто она, между прочим?
На губах Клаудии заиграла лукавая улыбка.
- По прибытии в Лондон я устроилась в клуб. Мисс Кружевные трусики
работала там.
- Что ты делала в клубе? - удивленно спросил Дэвид.
- Я нуждалась в деньгах, актер, с которым я приехала, почти не
работал, поэтому я пошла в клуб.
- Что там делать?
- Исполнять танец семи покрывал! - рассмеялась она.
- Что? Ты, верно, шутишь.
Улыбка сползла с ее лица.
- Я не шучу. Слушай, у меня не было никаких других талантов. Либо это,
либо должность хозяйки, которую лапают развратные старики. Лучше уж
раздеваться каждый день. Все смотрят, но никто не трогает тебя.
- Я ничего о тебе не знаю, верно?
Ее большие глаза стали задумчивыми.
- Ты никогда не слушал меня. Как все мужчины, ты прежде всего думал о
том, как бы поскорее затащить меня в постель.
После паузы она засмеялась.
- Извини, мое прошлое ужасно скучное, зачем тебе знать его?
Дэвид собирался ответить, когда Ширли и Джереми вернулись.
- У Джереми есть великолепная идея, - сказала Ширли. - В "Виндзоре"
открыли шикарный ночной клуб, почему бы нам туда не отправиться?
Дэвид хмуро посмотрел на девушку.
- Во дворце, конечно?
Голубые глаза Ширли сердито сверкнули, затем она состроила гримаску и
со смехом отозвалась:
- Нет, милый, не во дворце.
- Тогда мы - пас, - выпалил Дэвид.
- Послушайте, старина, вы в этом уверены? - выдавил из себя Джереми,
слегка заикаясь.
Клаудия поспешила вмешаться в беседу:
- Дэвид устал. Вы двое отправляйтесь туда, а мы, если надумаем,
присоединимся к вам позже.
- Хорошо, - согласилась Ширли. - Но вы постарайтесь.
Она схватила Джереми за руку, игриво помахала рукой Клаудии и повела
своего долговязого жениха к выходу.
Клаудия рассмеялась.