"Джеки Коллинз. Мир полон женатых мужчин " - читать интересную книгу автора"Королева", особенно светской хроники, главной темой ее болтовни было, кого
с кем видели и какие устраивались приемы. Джереми, похоже, приглашали на большую их часть, и Ширли описывала наискучнейшие подробности этих событий. Например, леди Кларисса Кольт появилась на двух вечеринках в одном и том же платье, а на приеме по случаю дебюта достопочтенной Аманды Лоуренс кончилось шампанское. - Это было ужасно! - простонала Ширли. - Никогда нельзя допускать, чтобы шампанское кончалось. Это позор! Когда они добрались до десерта, Джереми повел Ширли на площадку для танцев, где они прижались друг к другу. - Идем отсюда, - буркнул Дэвид. - Я сыт по горло болтовней этой дуры. - Извини, милый, - успокаивающе произнесла Клаудия. - Она утомляет. - Не то слово! Кто она, между прочим? На губах Клаудии заиграла лукавая улыбка. - По прибытии в Лондон я устроилась в клуб. Мисс Кружевные трусики работала там. - Что ты делала в клубе? - удивленно спросил Дэвид. - Я нуждалась в деньгах, актер, с которым я приехала, почти не работал, поэтому я пошла в клуб. - Что там делать? - Исполнять танец семи покрывал! - рассмеялась она. - Что? Ты, верно, шутишь. Улыбка сползла с ее лица. - Я не шучу. Слушай, у меня не было никаких других талантов. Либо это, либо должность хозяйки, которую лапают развратные старики. Лучше уж - Я ничего о тебе не знаю, верно? Ее большие глаза стали задумчивыми. - Ты никогда не слушал меня. Как все мужчины, ты прежде всего думал о том, как бы поскорее затащить меня в постель. После паузы она засмеялась. - Извини, мое прошлое ужасно скучное, зачем тебе знать его? Дэвид собирался ответить, когда Ширли и Джереми вернулись. - У Джереми есть великолепная идея, - сказала Ширли. - В "Виндзоре" открыли шикарный ночной клуб, почему бы нам туда не отправиться? Дэвид хмуро посмотрел на девушку. - Во дворце, конечно? Голубые глаза Ширли сердито сверкнули, затем она состроила гримаску и со смехом отозвалась: - Нет, милый, не во дворце. - Тогда мы - пас, - выпалил Дэвид. - Послушайте, старина, вы в этом уверены? - выдавил из себя Джереми, слегка заикаясь. Клаудия поспешила вмешаться в беседу: - Дэвид устал. Вы двое отправляйтесь туда, а мы, если надумаем, присоединимся к вам позже. - Хорошо, - согласилась Ширли. - Но вы постарайтесь. Она схватила Джереми за руку, игриво помахала рукой Клаудии и повела своего долговязого жениха к выходу. Клаудия рассмеялась. |
|
|