"Джеки Коллинз. Смертельный соблазн: Лас-Вегас" - читать интересную книгу автораТы ведь хочешь этого, не правда ли?
- А мне можно пойти с вами? - льстиво спросила Варумба. - Я знаю тут все лучшие магазины. Розарита сделала небрежный жест рукой, словно отпуская служанку. - Очень мило с вашей стороны, дорогая, но я еще никогда не нуждалась в чьей-либо помощи, чтобы найти лучшие магазины в любом городе. Я в этом деле ас. *** Джоэл был вынужден признать: если Керри Хэнлон решила кого-то очаровать, спасения нет. В этой области равных ей не было. Сейчас она выбрала в качестве жертвы Леона Блейна - сложного человека, очаровать которого было не легче, чем гранитную скалу. Но перед Керри не устояла даже железная Марика, особенно после того, как они со знанием дела и в мельчайших деталях обсудили знаменитых парижских кутюрье и их сексуальные пристрастия. Джоэл впервые увидел на губах Марики улыбку. - Эта девочка очаровательна, - сказала Марика Джоэлу, когда они вдвоем оказались возле буфетной стойки на борту самолета Леона. Джоэл в этот момент, сладострастно причмокивая губами, накладывал себе на тарелку копченую лососину и восхитительный французский сыр. - Ну, я же тебе говорил, что она особенная девушка, - ответил он, смакуя миг своего торжества. - Она не просто особенная. Она - само совершенство, - назидательно сказала Марика. было абсолютно наплевать на то, что думает Марика. Главным для него было произвести впечатление на отца. - Да, Керри - изумительна, - добавила Марика. - Я только надеюсь, что ты окажешься достойным ее. "Достойным ее... Что это за хрень такая?" - подумал Джоэл. Да, Марика, конечно, тварь. Редкостная тварь. Даже обычные слова она ухитряется произносить так, что начинаешь ощущать себя полным дерьмом. Но внутри у Джоэла все пело. *** - Здравствуйте, - тихо произнесла Джеми и застенчиво улыбнулась. В ту же секунду молодой служащий отеля потерял голову. Перед ним стояла потрясающая женщина с короткими светлыми волосами, в голубом кашемировом пальто до пола. - Не могли бы вы мне помочь? Помочь? Да он ради нее прошелся бы по раскаленным углям! - Да, мэм. Что я могу для вас сделать? - Видите ли, в чем дело, - проговорила Джеми, глядя на молодого человека своими огромными аквамариновыми глазами, - я приехала на день рождения своей подруги. Но уезжала я в такой спешке, что не успела забронировать номер в вашей гостинице. Может быть, вы найдете для меня свободный? - Вряд ли это возможно, мэм, - с искренним сожалением произнес служащий отеля, - ,у нас не осталось ни одного свободного номера. Дело в |
|
|