"Алан Коул, Кристофер Банч. Волчьи миры (Стэн - 2)" - читать интересную книгу авторавыпили из рогов стрегганов. Ото вытер мясистые губы и повернулся лицом к
технику по оружию, стоявшему возле пусковой установки и ожидавшему команды. Когда Ото поднял лапу, отдавая приказание, Стэн услышал сдавленный крик дженна, вырвавшийся из залепленного пластырем рта. Стэн представил себе, что последует за этим, и ему стало немного жаль бедного придурка. - Именем Сарлы и Лараза! - произнес Ото. - Именем Джемчиида и... и... Осужденный посмотрел на техника умоляющим взглядом. - Кхолерика, - низким басом прошептал капитан. - Очень жаль, что нам не удастся разделаться подобным образом с твоими чертовыми богами! Ото прочистил горло, сплюнул и продолжил речь: - Во имя Джемчиида и Кхолерика мы благословляем это путешествие. Он опустил руку, и техник бхор включил установку. Дверцы орудия с шипением раздвинулись, два охранника подняли извивающегося пленника дженна и засунули его в ствол. Ото залился громким смехом, глядя на сопротивляющуюся жертву. - Не бойся, маленький дженн! - воскликнул он. - Я, Ото, лично отправлю твою языческую душу в ад! Команда разразилась радостным ликованием, когда дверцы орудия захлопнулись. Стэн и глазом не успел моргнуть, как техник нажал на кнопку "Запуск снаряда". Корабль основательно тряхнуло. Дженн даже пикнуть не успел, как его разорвало в вакууме на части. Тяжелые ботинки загромыхали по металлическому полу развеселившиеся члены экипажа бросились вперед, протискиваясь в помещение, где находился бортовой иллюминатор, чтобы посмотреть на увлекательное зрелище. Стэна - Клянусь бородой моей мамы, - сказал капитан, - обожаю благословение. Особенно... - он указал большим пальцем правой руки в сторону дверцы орудия, захлопнувшейся за принесенным в жертву дженном, - когда из пушки вылетает один из этих говнюков. - Затем он пристально посмотрел на побледневшего Стэна. - Дьявол! Ты, должно быть, думаешь, что я - самый скаредный жмот на свете. Тебе нужно выпить. Стэну ничего не оставалось, как принять любезное предложение капитана. - Это хорошо, - сказал Ото, - что старые обычаи отмирают. - Он наполнил рог Стэна стреггом, обжигающе-перченым напитком бхоров, придвигая к нему поближе свое грузное туловище. - Ты не поверишь, но когда-то мы, бхоры, были примитивным народом. Стэн, успевший набрать полный рот стрегга, чуть не поперхнулся. - Да, - выдохнул он, - трудно такое предположить. - Все, что нам досталось от предков, - продолжал Ото, - это небольшое развлечение при благословении. Он покачал огромной косматой головой и тяжело вздохнул. - И это единственное, за что мы должны благодарить дженнов. Мы распрощались с традицией благословлять путешествия задолго до того, как они пришли и стали нас убивать, а это случилось ... во времена молодости моего папы. - Ты хочешь сказать, что для этой цели вы используете только дженнов? - спросил Стэн. Ото нахмурился, сморщив массивный лоб. - Клянусь отмороженной задницей моего папочки, - возмутился Ото, нам |
|
|